论文部分内容阅读
日前,最高人民检察院、国家保密局联合出台《人民检察院、保密行政管理部门查办泄密案件若干问题的规定》(以下简称《规定》),进一步规范了泄密案件办理工作。《规定》明确了人民检察院和保密行政管理部门在案件查处各个环节的职责范围及协调配合工作要求。为使读者更好地了解和掌握《规定》的主要内容,本刊特别邀请相关部门文件起草人员,对《规定》进行要点解读。
Recently, the Supreme People’s Procuratorate and the State Secrecy Bureau jointly promulgated the “Provisions on Some Issues Concerning the Investigation and Handling of Cases of Leaking Offs” by the People’s Procuratorate and the Department of Confidentiality Administration (hereinafter referred to as the “Provisions”), further standardizing the handling of cases of leaking secrets. The Provisions clarify the scope of duties and coordination and cooperation requirements of the People’s Procuratorates and the secrecy administrative departments in all aspects of the investigation and handling of cases. In order to make the readers better understand and master the main contents of the Regulations, this magazine specially invited the drafters of relevant departments to interpret the main points of the Provisions.