改良一次性输液器进气管预防输液微粒污染临床研究

来源 :临沂医学专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:annazky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,静脉输液临床应用极为普遍,输液反应也不断减少,但是在输液过程中仍存在一些微粒污染现象[1],至今仍无法完全杜绝.针对此问题,我们经过大量的临床实验研究,将一次性输液器进气管进行了改良,改良后的输液器进气管即能用来加药又能作为输液过程中的进气管使用,可减少输液瓶橡胶塞的穿刺次数,预防输液微粒的污染,大大降低了输液不良反应的发生率,现介绍如下.
其他文献
首届拉赫玛尼诺夫钢琴大赛中国区赛于2012年4月6日在天津和北京拉开帷幕。本次大赛由拉赫玛尼诺夫国际比赛暨音乐节组委会主办,大赛全程使用舒曼钢琴为比赛及拉赫玛尼诺夫音乐
2011年10月21日下午2时30分,江西省高校中青年骨干教师、江西师范大学音乐学院硕士生导师余小芸教授在江西师范大学瑶湖校区音乐学院演奏厅举行“中国经典民歌鉴赏——余小芸
英汉两种语言属于不同的语系,在结构、表达方式、修饰手段和逻辑思维等方面存在着许多差异,使用转换法,使译文通顺流畅、地道可读。本文试从英译汉过程中词类转换法的使用来
本文以提问的多样化为契机,围绕询问、互问、巡问、展问等方式运用,让学生在多样化的提问中获得丰富感知,帮助他们在理清思维方法的基础上主动优化思考思维方法,增强理解感知
目的探讨关节囊闭合减压空心螺丝钉固定治疗少儿股骨颈骨折的临床疗效.方法患者入院后行关节囊减压,1周内行负压吸引.同时对Ⅰ型及Ⅱ型骨折行屈曲外展位皮肤牵引1周,Ⅲ型及Ⅳ
以句子为最小单位进行翻译是翻译的基本方法之一,本文试图从两本翻译教程中出现的几处不当的翻译示例出发,探讨如何运用这种方法来避免一些错误。
期刊
本篇教学设计,我抓住文题中的一个"盗"字,由为何"盗"、如何"盗"到该不该"盗",牵住文章的主线,突破课文的重点.教学流程如下:
1 病例介绍患者,女,35岁,因右下肢起红斑2年,于2002年4月就诊.患者2年前不明原因的于右下肢髋部发现大小不等的片状红斑.皮损逐渐向周围扩延.近1年来,右腿腓侧也出现同样斑疹