英语学习者汉英翻译中常见错误探析

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqq1981115
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
运用Corder的错误分析理论,分析和归纳了5位英语专业新生300个汉英翻译语料错误,以此了解英语学习者在汉英翻译中的常见错误类型.研究结果显示,学生汉英翻译中常见错误主要表现在词汇和句法这两个层面.词汇层面的错误主要含有词汇冗余、词汇的使用及搭配不当和机械应对错误;句法层面的错误则主要含有动词时态、主谓不一致和语序错误.研究结果将为提高英语学习者汉英翻译能力提供一定的借鉴作用.
其他文献
高职高专生源基地为高职院校提高稳定的生源输出,只有有针对性地遴选与高职院校专业特征、人才培养方向匹配的生源基地,才能保障提供对口招生的生源,也才能使生源基地持续稳
“教资”国考背景下,师范院校的学生需要与非师范院校学生竞争教师这一岗位,这对于师范院校的学生来说,竞争压力更大了.高职院校需要从多方面去思考如何提高师范生的就业竞争
为了更好地贯彻以“学生成长为中心”的教学理念,转变教师和学生的角色,提高学生的自主学习能力和创新能力,达到提高教学效果的最终目标,提出以慕课视频为信息载体,结合翻转
目的评估区域折射型多焦点人工晶状体SBL-3(Lenstec,Barbados)较单焦点非球面人工晶状体Adapt AO(Bausch&Lomb,USA)植入术后患者中、长期临床疗效。方法纳入2019年8月至2020年6月安徽省立医院年龄相关性白内障患者43例(86只眼),均行超声乳化白内障摘除及囊袋内人工晶状体植入术。依据植入人工晶状体分为两组,其中植入SBL-3组25例(50只眼),Adapt AO组18例(36只眼)。比较两组间术后3个月以上的眼科检查包括裸眼远视力、裸眼中视力、裸眼近视力、
“三全育人”是新时代大学生思想政治教育工作的重要育人体系,关系着高校育人工作的质量建设.面对当前大学生思想政治教育存在的问题,应该强化“三全育人”的内涵建设,充分发
国内汉语中介语语料库的建设和研究迄今已25年,从一开始的“粗放模式”到现在的“集约模式”,由注重语料规模到注重语料库质量,语料库建设得到了长足发展.目前,国内建设的语
国际中文教育已经逐渐发展成训练学习者运用汉语进行学习、研究、思维的能力教育.来华留学生是到中国学习先进技术、进行科学研究的群体,跨文化交际能力已被提上学习日程.汉
随着信息时代到来,互联网技术日趋成熟,微课教学形式逐渐兴起.作为有别于传统教学形式的一种新型教学方法,微课逐渐在各学科教学中得到了应用,不仅促进了教学质量提升,更是全
阅读绘本,进行仿写练习能够让小学生掌握绘本中单词、句式的用法;对绘本内容进行扩写,能够使高年级小学生的英语词汇更加丰富;在阅读绘本的基础上进行续写练习,会激发小学生
经济全球化迅猛发展和战略性新兴产业的出现,“一带一路”等倡议及“中国制造2025”国家发展战略的提出,需要高职院校深入推进教学改革,聚力专业课程内涵建设,强化国际合作交