高职英语写作中的母语负迁移现象研究

来源 :商丘职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myyiao123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二语习得中的母语负迁移是英语学习中的一个复杂且受诸多因素影响和制约的认知过程.在英语写作实践中,高职学生在中西文化的思维差异、词汇含义、句法功能等方面往往会受其母语负迁移的干扰.通过研究母语负迁移与英语写作的关联性,以及对词汇语义、句法功能、篇章结构和写作习惯等在英汉写作之间的对比和分析,探讨母语的负迁移对高职学生提高英语写作水平的影响,提出解决负迁移干扰的一些策略.
其他文献
在德国,鉴于有些留学生听不懂其所在高校用当地母语开设的课程,而这些学生又具备一定的英语水平,德国高校会为其提供英语授课课程,以此消除留学生的语言障碍.我国大学也可将英语作为对留学生的授课语种.本文以留学生口译人才培养为例,初步探讨我国高校如何实现英汉语言之间的文化内涵转换,探究口译课程教学实施的路径.
培养学生批判性思维能力是当前中学英语教学中值得探讨的议题之一.本文基于群文阅读教学模式,结合八项批判性阅读策略,循序渐进地设计能够训练和启发学生批判性思维的问题和教学活动,引导学生探讨文章更深层次的内涵和思想,培养学生思维品质等核心素养,并帮助学生掌握和迁移相关的英语阅读策略,从而发展学生的批判性思维能力.
当前,大学英语教学逐渐从静态的知识传授过渡到动态的语言能力培养,而要培养学生的语言应用能力则离不开着眼于语言应用的课堂活动.本文指出,课堂活动的设计与安排对于提高大学英语的教学质量、改善语言学习的效果至关重要.
英语新闻是西方国家了解中国的一扇“窗户”,新闻的标题更是在最显眼的位置,决定是否会吸引西方读者阅读新闻正文.因此新闻译者应首先关注标题的翻译.本文依据文本类型理论,将英语新闻标题按照信息型、表达型和号召型分类,并结合译文案例总结系统性的翻译策略.
本文基于搜集到的第一手资料,以功能翻译理论为指导,通过实地考察拍照取证、建立滁州博物馆英译信息语料库,运用翻译的技巧和方法针对滁州博物馆解说词英译中的问题进行客观的评析.
非遗文化作为我国优秀传统文化的重要组成部分,蕴含着中华儿女特有的精神担当和文化底蕴,它不仅是民族自我认定的历史标识,也是一个民族得以延续、发展的根基和力量源泉.“泥人李”是以塑造大型庙宇彩塑和小型艺术泥塑为主的一种民间艺术,是第一批河南省非物质文化遗产项目.近几年,高职院校在现代学徒制背景下对非遗文化的传承与保护也进行了一些探索研究.商丘职业技术学院“泥人李”非遗工作室的成立与建设,将为我国非遗文化的传承与发展提供一定的理论依据和经验积累,也为探索新的高职院校人才培养模式提供有力保障.
“四要素”文论批评模型以“浪漫主义文学理论和文学批评传统”为主要讨论对象,同时也成为分析各种艺术理论、艺术批评的主要趋向.然而,所有的批评家、理论流派不可能对这四种要素同等重视.艺术从自律、他律走向通律性的过程,也是艺术批评不断扩大研究对象范围的过程.随着艺术边界的不断拓展,艺术的概念、定义、对象、场域、社会动力,甚至艺术终结与否都成了艺术批评所关注的对象,即艺术批评从“艺术学”的概念走向了“社会学”的概念.艺术批评的范围随着艺术边界逐渐扩展,研究对象也愈渐复杂,由艺术家、作品、观众、宇宙所形成的艺术批评
计文君在小说中塑造了典型的“城市边缘人”形象,并用细腻的文字表现这一群体陷于“钧州”与城市之间的两难困境及其背后孤独空虚的精神状态.同时,其作品通过对“城市边缘人”不同困境的展现,深刻地反映了城市化进程中人物关系、人物命运的不确定性等诸多问题.其富有古典韵味的笔调与饱含体恤化的情感,为中原文学的创作提供了新的空间.
随着物联网和科技的发展,人们在生活质量以及生活安全方面的要求也愈来愈高.基于STM32的智能家居控制系统,采用STM32为主控芯片,集成多种高性能传感器,以信息技术为平台,建立优质的家庭设施和环境管理系统,从而满足家庭安全、方便、舒适等方面的需求.
作为装饰艺术的青铜器纹饰,体现出秩序、威严、朴素、隽永、灵动的艺术特征.这些独具魅力的装饰纹样不仅体现了我国传统文化的博大精深,而且还表现了传统工艺的“匠人精神”.通过分析夏商周青铜器概况,探讨夏商周青铜器纹样装饰类型与艺术特征,从而揭示绚丽多彩纹饰下所隐藏的文化成因.