字幕组之死:免费看外国影视剧的时代,一去不复返了

来源 :东西南北 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shilinjun2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  版权始终是悬在字幕组头上的达摩克利斯之剑,随时都有可能落下。
  最近,影迷圈遭遇地震。
  知名电影资源网站“胖鸟电影”关停,负责人被拘留。这是继射手网、人人影视、伊甸园之后,又一关停的影视资源网站。
  兴起于2005年的字幕组,迎来“生死劫”。


缘起:将“生肉”加工成“熟肉”


  2005年8月29日晚,美国FOX电视台首播电视剧《越狱》,迅速掀起收视热潮,创下了电视淡季7年来最高的周一收视记录。几乎同步,《越狱》也在中国引发了追剧狂潮。美国播出最快6小时后,大洋彼岸的中国网友,就能在网上下载到带有中文字幕的视频文件。
  字幕组,正是中国网友“同步”收看《越狱》的幕后功臣。《越狱》的热播,也让字幕组“浮出水面”。
  顾名思义,字幕组是翻译字幕的小组。与专业的翻译人员相比,字幕组有两个显著的不同:一是出于爱好,二是依托互联网。
  中国最早的字幕组出现在2000年前后。当时,互联网刚刚在国内兴起,也为美剧、英剧和日漫等外国影视在中国的传播大开方便之门。追剧的人都知道,那些直接翻录、没有中文字幕的片源被称为“生肉”,配有中文字幕的片源被称为“熟肉”。“生肉”适合有外语基础的人,大部分网友只能吃“熟肉”。庞大的观影需求,催生了一大批将“生肉”加工成“熟肉”的字幕组。
  制作字幕,并非易事。需经过获取片源、制作时间轴、文本翻译、校对、后期压制以及美工等环节,45分钟的剧集,往往需要10人耗费三四天时间。
  早期的字幕组都是小团体,小打小闹。2005年,《越狱》不仅掀起了美剧热,还引爆了字幕组大战。
  由于《越狱》太过火爆,剧迷希望尽早地看到更新。为了满足网友的需求,各大字幕组打起了“时间战”,争相提高更新速度,一度将时间从十几个小时压缩到6个小时。
  经此一役,伊甸园、圣城、影视帝国等字幕组相继崛起,组建了自己的论坛和网站,开始有组织地翻译和发布海外影视资源。
  巅峰时期,《24小时》《神盾局》《绿箭侠》这些热门剧集,只需3个小时甚至一个半小时,就能完成字幕制作。

争议:游走在法律边缘


  自诞生之日起,字幕组就充满争议。
  支持者,誉之为“文化传播者”。艺术无国界,艺术作品却有国界。很多外国影视作品未获引进,中国观众想看而不得。即便可以通过网络下载,因为没有中文字幕,大部分网友也看不懂。字幕组的出现,恰恰满足了广大网友看外国影视剧的需求。就拿《越狱》来说,直到2013年,才由搜狐视频引入中国。如果没有字幕组,中国观众得苦等8年之久。
  除此之外,字幕组在翻译上也很有特色。官方正版翻译,讲究准确,但往往一本正经,不接地气。字幕组则不同,翻译者本身就是影视剧爱好者,翻译中常常会留意一些流传在粉丝中的“梗”和有趣的细节提示,让粉丝有一种字幕组“懂我”的默契和亲切。
  时至今日,字幕组制作的内容已经无所不包,不再局限于影视剧,还包括海外综艺、名人演讲、名校公开课等文化传播。难怪《纽约时报》评价他们为“打破文化屏蔽的人”。
  反对者,贬之为“侵权者”。字幕组由一群志同道合的人组成,所做的一切也完全基于兴趣,却在无意间,侵犯了影视剧版权方的利益。
  雖然字幕组总会在其制作、上传的视频中加上“本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径”的声明,但是,只要未经版权方授权,就是非法的。
  为了规避风险,很多字幕组放弃了制作“熟肉”,而是只制作外挂字幕。这种做法,其实也游走于违法边缘。因为翻译字幕的基础,是非法渠道获得的片源。再者,中文字幕作为盗版的重要一环,事实上助长了非法版权视频的流传,这也让字幕组备受争议。
  国家加大版权保护力度之后,字幕组便麻烦不断。2009年之后,人人影视、伊甸园、悠悠、射手网等网站,先后被迫关闭。
  2016年9月,两名为字幕组提供片源的中国籍男子,因涉嫌违反著作权法被日本警方逮捕。2018年1月,又有5名中国字幕组成员被日本警方逮捕。





  其实,字幕组并非中国独有。国外称为“fan subbing”,挪威、德国、波兰等国也有过字幕网站被罚款、提起刑事诉讼的案例。

命运:终将落幕


  版权始终是悬在字幕组头上的达摩克利斯之剑,随时都有可能落下。
  最具代表性的是人人影视。人人影视以字幕组起步,后来发展成为中国最大的影视资源网站之一,经历可谓坎坷——2009年,因涉嫌传播盗版资源,责令关停整改;2014年,又被迫关闭,原因还是版权问题;2015年,开始转型美剧和资讯;2017年,再次因版权问题,旗下APP遭遇下架。
  前车之鉴,字幕组的处境,只会越来越差。其一,中国对版权的保护,只会加强,不会削弱,字幕组的违法成本越来越高;其二,随着国内市场逐渐开放,各大视频网站大量引进海外影视剧集,字幕组的生存空间越来越小。
  除了版权,字幕组的另一大难题是商业模式。
  字幕组成立之初,皆出于爱好。但是,翻译是一项高强度的工作,成员的流动性比较大。要想持续经营,必须要规模化经营,盈利就非常重要。字幕组除了建立网站倒流卖广告外,没有找到更好的变现渠道。
  网站被关闭,财源一断,字幕组也只得无奈关停。
  部分字幕组,开始与视频网站合作翻译影视作品,向商业化、正规化转型。走向职业化道路的字幕组,失去了原先公益性的初衷,与翻译公司并无二致。
  此时的字幕组,已不是原来的字幕组了。
  以前,轻点几下鼠标,就能下载到最新的好莱坞大片、英剧和日本动漫,不仅更新速度快,还完全免费;现在,网上的资源越来越少,越来越难找。
  再见了,字幕组!
  再见了,免费时代!
  (祝海光荐自华人开放大学)
其他文献
一个要马云“三顾茅庐”才出山的女人,需要什么样的经历和才华?追风的女儿  如果说成功有什么秘诀的话,那就是永远保持奔跑的姿势。李颖的前半生一直在追风狂奔。  李颖自小在深圳长大,上学期间无论在哪一所学校,都是bug一样的存在。她在国内经常跳级,到美国后只上了半年时间就从初中跳到高中,最后升入大学时只有17岁。因为成绩异常出类拔萃,她收到了很多大学的offer,其中不乏麻省理工学院、耶鲁大学和斯坦福
期刊
无论是故意而为之还是巧合,如今的李兆基和李嘉诚都已经到了迟暮之年,输赢也只能由下一代人去较量了。  江山代有才人出,各领风骚数百年!  在上个世纪八九十年代的中国,真正将财富敛聚到富可敌国程度的莫过于香港四大家族了!全盛时期的香港四大家族可谓共同掌握了香港的经济命脉。  而四大家族中最出名的莫过于李嘉诚,直到2014年李嘉诚才连续20多年来第一次掉下亚洲首富的宝座。相比于李嘉诚而言,香港的第二大富
期刊
又土又丑?这家店被骂了17年,却年赚180亿!海澜之家从男人的衣柜到男神的衣柜,再到你的衣柜的蜕变,就像一个个齿轮一样,严丝合缝地组合在一起,最终形成一个独特的品牌。  这么多年过去了,每次看到海澜之家,还是会想到印小天。  曾几何时,打开中央电视台,屏幕上总是能看到4个印小天,打了鸡血似的挑战魔鬼的步伐……  在大家的印象中,海澜之家就是土和丑的代名词,是乡镇青年的最爱。但是,就是这么土的海澜之
期刊
如果天上“咣”地掉下十个亿、一百个亿的现金,你会怎么办?是被喜悦冲昏头脑,还是陷入焦虑无法自拔?  尽管我等可能想象不到这种“痛苦”,但对于有钱人来说,如何处理他们如山般的财富,是个大难题。他们需要头疼的是该采用什么样的手段让财产保值、升值,更重要的,还要完成财富的传承,而不是让钱在后代手中迅速被花光,破除“富不过三代”的魔咒。从《人民的名义》到《都挺好》,高小琴与蒙志远都曾在电视剧里为自己与家族
期刊
在那里,有自古而来的山川河流、园林花草、宫殿陵墓、故宅庙宇,见证自古而来的爱情从最初到永恒的模样。  正月十五元宵节,在中国古代,是属于“有情人”的日子。  这一天,平时只能“家里蹲”的女孩子们,也终于能在黄昏后走上街头,看看花灯,也看看心仪的男生。运气好的话,或许就是“众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”  人们更熟知的是曾被称作“乞巧节”的古老“七夕”。这一天,中国最著名的“异地
期刊
她最近演了两次强势老妈,戏份不多,却留给人足够的心理阴影。  在《都挺好》中,苏母赵美兰虽然戏份很少,但陈瑾却把这个强悍固执、重男轻女的母亲刻画得入木三分,为整部剧注入了灵魂,埋下了主线。 本色人生  说起陈瑾,熟悉她的观众会为她概括出如下特征:演技精湛,不喜宣传,低调做人,有匠心等等。从影三十余载,陈瑾参演了很多经典作品,刻画了众多深入人心的角色。无论是在“运用之妙,存于一心”中把握人物的喜怒
期刊
苏大强是谁?如果你的答案是《都挺好》里的那个谁啊,你对这个问题认识的肤浅了。  苏大强是一个全新的物种,他的降世,宣布了传统家庭伦理剧里的作媳妇儿、作妈、作婆婆集体走下了作坛。每天看一眼苏大强,全国的儿女都觉得自己是沐浴在阳光下的崽儿。  苏大强,一个在妻子的淫威下大气不敢喘的妻管严,一个老伴刚死就生龙活虎,原地造反的磨人老爹。  如果说我们父辈身上总有一两个不能忍的性格缺陷,那么苏大强就是集大成
期刊
人到中年,我们大都被迫放弃了乌托邦式的空想,幼时的傻白甜公主变成了独立坚强的女性,英雄主义的王子变成了家庭稳重的靠山,在家庭和工作的繁重之间疲于奔命,同自我怀疑和幻灭感苦苦角力。但体面的中年,可以打败时间。  中年是个舆论永恒的话题。  许多人眼里,中年是三明治,上有老,下有小,只能在夹缝中求生存;也是舆论场上的靶子,只要把蘸着毒液的箭往靶子上射,总能正中靶心;中年又是小区外的电线杆,站着不动,就
期刊
埃塞俄比亚航空在其社交媒体上证实,失事客机的黑匣子已被找到。  坠毁的埃塞俄比亚航空302号客机黑匣子,其实是红色的。它是飞机上最坚固的设备之一,但在猛烈撞击下,外观仍然惨不忍睹。  只有很少人见过它。工作人员从飞机残骸中把它挖出,迅速送到法国,交由法国民航安全调查分析局提取数据。  3月10日,埃航302号客机从埃塞俄比亚博莱国际机场起飞。那是一架波音737MAX型号的新飞机,刚刚投入使用才4个
期刊
中国有句古话:民不与官斗。然而总有一些人,要反其道而行,要与大机构对簿公堂。  4月10日,最高人民法院第一巡回法庭,对原审被告人顾雏军等人虚报注册资本,违规披露、不披露重要信息,挪用资金再审一案进行公开宣判,对顾雏军所犯两项罪名予以撤销,对第三项罪名挪用资金罪改判有期徒刑5年。  顾雏军,曾手握5家公司占据中国冰箱市场半壁江山,曾被郎咸平“坑”入狱,还曾告赢证监会……此次终审落幕,既往告一段落,
期刊