论文部分内容阅读
一、学生英语成绩与跨文化交际能力的不平衡
“跨文化交际"(intercultural communication,or cross-cultur
al communication),指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同, 因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。因此, 在交流中, 人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论, 从而产生冲突和故障。
二、跨文化在教学中的体现
(一)跨文化知识在教学大纲及教材中的体现
目前,《英美国家概况》或《英语国家社会与文化》等课程已成为许多高校英语专业学生的必修课程,主要通过对英美两国的地理、历史、人文、政治等方面的介绍让学生对世界上主要的英语国家有了一定的认识。如英国的全称为THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND(大不列颠和北爱尔兰联合王国),由国家名字的来源可知,我们常识中所谓的“英国” 它包括英格兰(England)、苏格兰(Scotland)、威尔士(Wales)和北爱尔兰(Northern Ireland)四个部分,貌似不太重要的知识点,但却带出极大的文化差异。
(二)跨文化知识在课堂教学中的体现
1、挖掘课程中的跨文化因素。在现有的英语课程设置中,贯彻实施文化教学最可行的一条途径就是充分利用、挖掘各门课程中的文化因素,把文化教学真正贯穿人才培养始终,落到实处。
2、学生对跨文化知识的发掘和体会。在课堂教学实践中,通过教学实践体验,学生可以主动地认识、感受文化差异,在实践中培养符合交际准则的行为习惯。
3、鼓励与外籍人士交往,真实体验语言跨文化交际。重视跨文化交际的培养,除了在课堂教学中的灌输,还可以以其他方式进行,组织学生观看英文电影、电视、录像;请外籍教师到校任教, 鼓励学生与native speakesr面对面交谈, 可以亲身体会到外籍人士不同的行为方式、风俗习惯、思维模式,也可以感受许多生课堂上学不到的有关社会文化背景方面的生动东西。
(三)跨文化知识在测试中的体现
在大学英语四六级和高等学校英语应用能力等级考试中,对文化知识的考点和分值是不容忽视的,此方面可以看出国家相关部门对大学英语教学的导向:英语实际应用能力的培养不容忽视。
一般而言,西方人在交谈时不涉及个人问题,因为他们认为具体的个人问题是隐私(privacy)。所以,询问西方人诸如年龄、婚姻、家庭或薪水等问题一般被认为是不礼貌的,他们不喜欢听到此类问题,更不乐意回答。但是在某些特殊场合这一规范或准则是可以被打破的。
(四)跨文化知识在生活中的体现
掌握一定的跨文化知识有助于我们的学生在日常生活中与外国人的交往和对跨文化知识的更深入掌握和理解。
如:
1、社交禁忌。在英语国家,拜访某人需事先预约,忌突然造访。否则,受访者会感到不快,因为这突如其来的拜访打乱了工作安排,给他造成了极大的不便。约好的拜访一般要准时,但习惯上,尤其是宴请或聚会,美国人习惯晚3—5分钟到达,晚10分钟也是没有问题的,这是为了给女主人更宽裕的换衣化妆时间,以更好的精神状态接待客人。
2、节日禁忌。圣诞节是西方的盛大节日,这个节日的禁忌主要和圣诞布丁联系着。不少西方人认为,搅动布丁能使自己在未来的一年中万事如意。因此,在做圣诞布丁时,家庭的每个成员都至少要搅动一下布丁,并许下一个心愿,他们相信这个心愿极有可能实现。
3、迷信与禁忌。英美社会中有一些常见的迷信说法和禁忌,如下:
1) To get out of bed on the wrong side means you will have a bad day.
2) It is unlucky to have a black cat cross the road in front of you.
3) The bride should not see the husband on the morning before the wedding.
4) Cattle lying down indicate rain.
5) A cricket in the house is good luck.
4、种族歧视语。在英语中,种族歧视语是语言禁忌的重要组成部分。这一现象在美国英语中表现得尤为明显。美国黑人在历史上倍受歧视,过去那些用来咒骂黑人的种族歧视语变得敏感起来,变成了禁忌语。
5、常识差异。
三、结束语
综上所述可见,英汉语言背后深层文化差异之一鳞半爪,而要详尽英汉语言所包含的深刻文化内涵并非本文所能及。我们的外语教学应紧扣世界教育的发展方向,注重培养学生跨文化交际意识和跨文化交际能力,系统地在大纲、教材、测试、课堂教学、教师素质等各个环节进行深入的改革,以保证所培养的学生的英语应用水平能紧跟时代的步伐,学生的整体文化素养得到提高——通晓本族文化,熟悉他族文化,了解文化间的差异,理解、尊重交际对方。
参考文献:
[1]岑建军.难在今日 功在千秋[J].教学与教材研究, 1997(2).
[2]陈祖福.迎接时代的挑战,更新教育思想和观念[J] .教学与教材研究, 1997(3).
(作者单位:琼台师范高等专科学校)
“跨文化交际"(intercultural communication,or cross-cultur
al communication),指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同, 因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。因此, 在交流中, 人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论, 从而产生冲突和故障。
二、跨文化在教学中的体现
(一)跨文化知识在教学大纲及教材中的体现
目前,《英美国家概况》或《英语国家社会与文化》等课程已成为许多高校英语专业学生的必修课程,主要通过对英美两国的地理、历史、人文、政治等方面的介绍让学生对世界上主要的英语国家有了一定的认识。如英国的全称为THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND(大不列颠和北爱尔兰联合王国),由国家名字的来源可知,我们常识中所谓的“英国” 它包括英格兰(England)、苏格兰(Scotland)、威尔士(Wales)和北爱尔兰(Northern Ireland)四个部分,貌似不太重要的知识点,但却带出极大的文化差异。
(二)跨文化知识在课堂教学中的体现
1、挖掘课程中的跨文化因素。在现有的英语课程设置中,贯彻实施文化教学最可行的一条途径就是充分利用、挖掘各门课程中的文化因素,把文化教学真正贯穿人才培养始终,落到实处。
2、学生对跨文化知识的发掘和体会。在课堂教学实践中,通过教学实践体验,学生可以主动地认识、感受文化差异,在实践中培养符合交际准则的行为习惯。
3、鼓励与外籍人士交往,真实体验语言跨文化交际。重视跨文化交际的培养,除了在课堂教学中的灌输,还可以以其他方式进行,组织学生观看英文电影、电视、录像;请外籍教师到校任教, 鼓励学生与native speakesr面对面交谈, 可以亲身体会到外籍人士不同的行为方式、风俗习惯、思维模式,也可以感受许多生课堂上学不到的有关社会文化背景方面的生动东西。
(三)跨文化知识在测试中的体现
在大学英语四六级和高等学校英语应用能力等级考试中,对文化知识的考点和分值是不容忽视的,此方面可以看出国家相关部门对大学英语教学的导向:英语实际应用能力的培养不容忽视。
一般而言,西方人在交谈时不涉及个人问题,因为他们认为具体的个人问题是隐私(privacy)。所以,询问西方人诸如年龄、婚姻、家庭或薪水等问题一般被认为是不礼貌的,他们不喜欢听到此类问题,更不乐意回答。但是在某些特殊场合这一规范或准则是可以被打破的。
(四)跨文化知识在生活中的体现
掌握一定的跨文化知识有助于我们的学生在日常生活中与外国人的交往和对跨文化知识的更深入掌握和理解。
如:
1、社交禁忌。在英语国家,拜访某人需事先预约,忌突然造访。否则,受访者会感到不快,因为这突如其来的拜访打乱了工作安排,给他造成了极大的不便。约好的拜访一般要准时,但习惯上,尤其是宴请或聚会,美国人习惯晚3—5分钟到达,晚10分钟也是没有问题的,这是为了给女主人更宽裕的换衣化妆时间,以更好的精神状态接待客人。
2、节日禁忌。圣诞节是西方的盛大节日,这个节日的禁忌主要和圣诞布丁联系着。不少西方人认为,搅动布丁能使自己在未来的一年中万事如意。因此,在做圣诞布丁时,家庭的每个成员都至少要搅动一下布丁,并许下一个心愿,他们相信这个心愿极有可能实现。
3、迷信与禁忌。英美社会中有一些常见的迷信说法和禁忌,如下:
1) To get out of bed on the wrong side means you will have a bad day.
2) It is unlucky to have a black cat cross the road in front of you.
3) The bride should not see the husband on the morning before the wedding.
4) Cattle lying down indicate rain.
5) A cricket in the house is good luck.
4、种族歧视语。在英语中,种族歧视语是语言禁忌的重要组成部分。这一现象在美国英语中表现得尤为明显。美国黑人在历史上倍受歧视,过去那些用来咒骂黑人的种族歧视语变得敏感起来,变成了禁忌语。
5、常识差异。
三、结束语
综上所述可见,英汉语言背后深层文化差异之一鳞半爪,而要详尽英汉语言所包含的深刻文化内涵并非本文所能及。我们的外语教学应紧扣世界教育的发展方向,注重培养学生跨文化交际意识和跨文化交际能力,系统地在大纲、教材、测试、课堂教学、教师素质等各个环节进行深入的改革,以保证所培养的学生的英语应用水平能紧跟时代的步伐,学生的整体文化素养得到提高——通晓本族文化,熟悉他族文化,了解文化间的差异,理解、尊重交际对方。
参考文献:
[1]岑建军.难在今日 功在千秋[J].教学与教材研究, 1997(2).
[2]陈祖福.迎接时代的挑战,更新教育思想和观念[J] .教学与教材研究, 1997(3).
(作者单位:琼台师范高等专科学校)