论文部分内容阅读
道德是提高人的精神境界、促进人的自我完善、推动人的全面发展的内在动力。历史和现实反复表明,一个社会是否文明进步,一个国家是否长治久安,很大程度上取决于公民思想道德素质。党的十八大报告从建设社会主义文化强国的全局出发,对全面提高公民道德素质作出部署,并强调这是社会主义道德建设的基本任务。人文素养是道德的底蕴和依托,一个人具备了良好的人文素养,就像一块肥沃的土地,更易盛开道德之花。它是中华民族几千年文明的结晶,在这方面给我们提出了一些具体可行的道德要求,也承担着义不容辞的责任。
Morality is the intrinsic motivation to enhance people’s spiritual realm, promote people’s self-improvement, and promote people’s all-round development. History and reality have repeatedly shown that whether or not a society progresses civilized and whether a country lasts for a long time depends to a large extent on the ideological and moral qualities of its citizens. Starting from the overall situation of building a strong socialist country, the report of the 18th CPC National Congress made a comprehensive plan to improve the moral qualities of citizens and emphasized that this is the basic task of socialist morality building. Humanistic accomplishment is the foundation and backing of morality. A person possesses a good humanistic quality, just like a fertile land, and it is easier to bloom the flower of morality. It is the crystallization of the Chinese nation’s civilization for thousands of years. In this respect, we have put forward some concrete and feasible moral requirements and also bear the unshirkable responsibility.