基于功能翻译理论的英语翻译技巧探析

来源 :名汇 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangguoxiandinana
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
功能翻译理论可突破原文限制,实施原文与译文对比措施,实现英语翻译的准确性。英语翻译工作者可以采用功能翻译理论开展翻译工作,并且可从中挖掘出英语翻译技巧并落实于翻译中,在实现多样化与动态化翻译的过程中提高自身英语翻译能力。
其他文献
《平凡的世界》是著名文学家路遥呕心沥血,历经六年时间创作的唯一一部长篇巨著。为了创作这部小说,他走遍了陕西农村,亲历煤矿工作的一线,用作家的独特视角去观察整个农村的进步与发展,用感人至深的语言去刻画一个又一个生动的人物形象。在这些栩栩如生的人物中,女性形象的刻画尤为出彩,更值得我们进一步去研究和探讨。
什么是快乐?  也许就是和着音乐和歌声跳起锅庄舞的翩然,也许就是品尝冰淇淋“冰爽”那一下后的欢笑。  高原的夏日,西藏拉萨堆龙德庆区帮普村的村民享受着这简单而真实的快乐。将他们聚合起来的是“和路雪·心路计划”首个“心路文化空间”的揭幕。在和路雪看来,組成快乐的时刻,往往正是这些与他人分享的瞬间,比如吃一支冰淇淋,给彼此一个微笑。向着传递和分享这份快乐,和路雪也在不断出发。  探索快乐的源泉  在城
黄梅戏是安徽地方戏曲的代表,作为中国传统的五大剧种之一,它曾经在民间具有极高的传唱度和影响力。然而,随着时代的变革,第三产业、信息技术和传播技术飞速发展,黄梅戏逐渐陷入了听众大幅减少、传承力度减弱的尴尬境地,这也从侧面反映出新形势下我国相当一批优秀传统文化的生存现状。本文以富媒体出版物《黄梅小镇》为例,阐述新媒体技术在传统戏曲艺术传播过程中发挥的应用价值。
明代时期的中国人物画画坛名家如云。伴随着朝代更迭和时代向前的铿锵步伐,同时代的画家们在继承中国人物画传统理论与技法的基础上,着力运用各自独特的艺术视角,以其最有张力和时代特色的艺术思想和技法理论,将传统人物画风格和意境进行了全新的诠释和表现,并在其特定的历史环境下做到了兼容并蓄、突破成见、博采众长、不拘一格,因此也把明代的写意人物画推向一个新时代。
20世纪法国作家罗曼·加里是文学史上唯一一个两次荣获龚古尔文学奖的作家,其中一部获奖作品是他以埃米尔·阿雅尔为假名所撰的《来日方长》。本文围绕主人公毛毛的身份危机展开探讨。
公共突发事件具有突发性、不确定性、危害性等特点,严重破坏了社会的正常秩序,给公民的生命安全带来了严重威胁。本文从妇联组织在公共突发事件中作用发挥现状及面临的问题出发,了解当前妇联组织在公共突发事件中作用发挥现实状况与实际需求,分类别、分层次实地调研了解现有的妇联组织在公共突发事件中作用发挥模式与有效经验,从应急预防、应急准备、应急响应和应急恢复等方面提出解决对策。
在新媒体环境下给摄影的发展带来了新的机遇,同时也促进了摄影艺术的发展,推动了摄影艺术的文化融合。基于此,本文针对摄影艺术相关内容展开分析,从而更好地促进摄影艺术在我国的发展。
村上春树是日本当代知名作家,《神的孩子全跳舞》是一部地震文学短篇小说集,与他的代表作风格迥异,鲜有人知晓。在“命运共同体”视阈下重新解读这部作品,发现有三个“共同体”的构建:震灾区的“他们”和远离震灾区的“我们”因地震产生了关联,构建了一个灾难之下的“命运共同体”;“我们”在震后遭逢了不同层面的精神危机,构建了一个属于“我们”的“共同体”;在书写模式上,除叙事人称的转变、象征隐喻的文学手法外,还加入了平行蒙太奇的电影手法,构建了一个文学表现模式的“共同体”。
对大学生进行思想政治教育的过程中,其教学质量会关系到国家的未来,也会关系到千家万户的幸福。在教学开展的过程中,就需要帮助青年学生确立正确的人生观、价值观,坚定政治方向,培养道德品质。教师需要将这作为终身研究的课题,应该重视错误思潮和不良信息对当前大学生学习和生活所造成的消极影响,改变学生的思维价值取向和思想道德品质,改变工作思路,找准着力点和切入点,创新教学方式。
婚礼是人类繁衍与社会发展的重要组成部分。婚嫁礼仪源于“六礼”,随地域、文化等在各地的具体流程略有不同。四川婚嫁礼仪有“哭嫁”“坐歌堂”等形式的婚俗。本文主要从南充市非物质文化遗产“婚嫁歌”——“坐歌堂”的历史背景入手,分析其传承现状并就其进一步的保护传承进行深入研究。