引领营养新时尚,温情在中昌——记“火龙牌”粟米油激情上市

来源 :计划与市场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cntele
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
您可能因许多不同的理由而选择了中昌的系列产品,但相信最重要的一个是为了您和家人的健康着想,均衡的营养是健康生活的保证。中昌植物油有限公司特向消费者奉献‘心血管’保健油——“火龙牌”粟米油。“火龙牌”粟米油是从玉米中精选出优质小嫩芽,经过榨取、脱酸、脱胶、脱色、脱臭等工艺精制而成的。亡既去除了油脂中各种有害物质,又保留了玉米所特有营养与芳香。不仅能够让人体更有效地吸收脂溶性维生素, You may choose Zhongchang’s series of products for many different reasons, but I believe the most important one is for you and your family’s health, balanced nutrition is a guarantee of healthy life. Zhongchang Vegetable Oil Co., Ltd. specializes in offering ‘cardiovascular’ health care oil “Huolong Brand” corn oil to consumers. “Fire Dragon Brand” corn oil is selected from the quality of small buds in corn, after extraction, deacidification, degumming, decolorization, deodorization and other processes refined. Death not only removes various harmful substances in the oil, but also retains the unique nutrition and aroma of the corn. Not only does the body absorb fat-soluble vitamins more effectively,
其他文献
This study is concerned with the Embodiment hypothesis,a central issue in cognitive linguistics. It claims that “human physical,cognitive and social embodiment
陕西省拥用一批国民经济建设、国防建设所需的重大装备生产企业及科研院所;有着健全的航天、航空、军工、电子、电力、化工、机械、汽车、石油和轻工等工业体系。如今,随着我国
2001年8月29日,国家认证认可监督管理委员会(中华人民共和国国家认证认可监督管理局)正式成立。其重要意义为: 一是适应建立和完善社会主义市场经济体制要求,深化国家质检体制改
一、考查比较等级的基本用法  形容词和副词比较等级的基本用法是:不作比较,用原形;两者比较,用比较级;三个或三个以上的事物作比较,则用最高级。如:  1. Welcome to our hotel. It’s  ______ in the city. (2007年北京市中考题)  A. goodB. better  C. best D. the best  【解析】答案选 D。因为常识上看,一个城
根据《中华人民共和国货物进出口管理条例》和我国加入世界贸易组织的有关承诺,现公布2002年原油非国营贸易进口总量、申请程序。凡符合条件的原油进口单位均可通过国家经贸委授权
巴西米纳斯乳制品中心合作社(CEMIL)将向中国出口保质期长的牛奶。第一批出口牛奶计2万立升于9月1日启运。按照合作社与澳门特区中国企业的合同,至今年底,每15天发运1个集装箱,预计今年
那些山矾,那些杜鹃,前些日子还呼啦啦地四处渐欲迷人眼,不过半月之余,它们便被季节招了安。不仅花瓣消失得无影无踪,连枝干都蔫不拉唧地垂头不语。倒是遍布林间的桐树,就在山
20 0 1年是“十五”计划的起始年 ,市场价格保持了较为平稳的运行态势 ,全国居民消费价格总水平比上年上涨 0 .7%。从构成上看 ,服务项目依然是拉动价格水平上升的动力所在 ,
2003年1月8~9日,军事交通学院召开教学改革工作会议,总后军交运输部徐俊副部长、科训局姜树森局长、总装通保部车船局文世义副局长等领导专程到会指导,并作了重要讲话。 Fro
认知语言学认为隐喻在本质上是概念性的。隐喻无处不在,不仅存在于我们的日常语言中而且存在于思想和行为中。本文通过分析英语中的“愤怒”隐喻,说明了隐喻在本质上是概念性