文化差异视角下的旅游资料英译

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mike1983mm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国的旅游资源丰富,长久以来一直吸引着世界各地的游客.如何让外国游客在有限的时间内尽可能多地了解中国文化,旅游资料无疑是最便捷的一种途径.由于旅游与文化密不可分,旅游资料势必会涉及诸多文化因素.鉴于此,从文化视角出发,着重分析东西方文化差异给翻译造成的障碍,进而探讨应遵循怎样的翻译原则,采取怎样的翻译策略来合理有效地处理旅游资料英译中的文化差异,从而进一步推动我国旅游业的蓬勃发展.
其他文献
目的探讨高原地区藏、汉族H型高血压患者血同型半胱氨酸(Hcy)与颈动脉内膜-中层厚度(IMT)之间的关系。方法选取青海玉树市(海拔3800m)藏族H型高血压患者40例作为观察组,按照相关条件
犹太作家辛格在其作品中创造出一系列让人过目不忘的愚人形象。在其短篇小说《傻瓜吉姆佩尔》中,主人公吉姆佩尔貌似愚钝,他之所以选择此种生活方式,其实是恶劣生活环境下的自我
患者,女,25岁,因发作性肢体抽搐伴意识障碍1个月余,于2014年7月26日入院。患者于2014年6月底开始偶有头痛,无恶心、呕吐等不适。于2014年7月10日突然倒地,呼唤不应,持续约1 m
四字格结构是最具汉语和汉文化特点的庄重典雅的形式,最符合汉文化中以偶为佳,以四言为正的审美要求。中国古典名著《红楼梦》中四字格俯拾即是,按照社会符号学翻译法,其英译应以
我国著名改革家、政治家张居正去世之后,明神宗于万历十二年四月断然决定对其荆州故宅实施籍没抄家的暴戾举措.在强加给他的种种罪状中,头一项即为"张居正诬蔑亲藩,侵夺王坟
设立大学体育目标体系中的健康课程,其教学内容可以由课时教学计划、周教学计划、学期教学计划、学年教学计划以及大学全程的教学计划构成。另外必须将安全意识植入大学体育
《缅甸岁月》是英国著名作家乔治·奥威尔的第一部小说,根据其1922年至1927年在英属殖民地担任帝国警察的经历写成.奥威尔通过文本的创作重塑了历史,戳穿了大英帝国殖民
近年来,随着免疫抑制治疗、化疗、实体器官移植的增加,病原真菌的感染率呈急剧上升趋势。对人类有致病作用的真菌主要有念珠菌、新型隐球菌和曲霉菌等,可引起念珠菌阴道炎、
目的探讨护理干预对氯胺酮相关性膀胱炎患者生活质量的影响。方法收集滥用氯胺酮所致膀胱炎并且尿动力学检查提示有膀胱逼尿肌反射亢进患者60例,采用抽签法随机分为常规组和
楚国人才任用的得失对当今中国具有重要启发作用:留住并用好本国人才,同时大力引进重用他国人才,尤其是一流甚至是超一流人才,这样中国才能更快地走上富强之路,更早地建设成为和谐