论文部分内容阅读
托运了背囊,通过安检,走出候机厅。停机坪上,图一154在静静地等待起飞。细细的尘沙浮动在喀什午后灼热的空气里,低矮的远山像隔着雾一样朦朦胧胧。 心头忽然一阵帐惘,好像丢失了重大的东西。 每当告别高原雪山、荒野大漠,这种帐惘就会不期而至。我自己也不明白,我这个瘦小的女人,怎么会被这些“野地方”勾了魂。我总觉得那是属于我的地方。在这些地方,我总会遭遇到既壮怀激烈又心静如水,既辽远空阔又饱满充实的感觉。
Checked the backpack, through security, out of the terminal. On the tarmac, Figure 154 waits quietly for take-off. Thin dust floating in the afternoon in Kashi hot air, low mountains like the fog across the same hazy. Suddenly my heart suddenly anger, seems to have lost something major. Whenever bid farewell to the plateau snow-capped mountains, desert desert, this account will come unexpectedly. I myself do not understand how my skinny woman could be hooked by these “wild places.” I always think that is where I belong. In these places, I always encounter the feeling of being both intense and calm, both empty and full.