论文学翻译的“合理归化”原则

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuyixinsiboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“合理归化”原则是文学翻译标准绝对性与相对性的内在体现,它不主张用目的语的表达形式去完全取代源语的表达形式,必要时还可采用“异化”手法保留源语的表现特色,再现源语的文化信息。文学翻译中的“过于归化”不值得推崇,而“合理归化”却应当遵循。 The principle of “reasonable naturalization” is the embodiment of absoluteness and relativity of literary translation standards. It does not advocate that the expression of the source language be completely replaced by the expression of the target language, and “alienation” may be adopted if necessary Maintain the performance characteristics of the source language, reproduce the source language of cultural information. Literary translation of “too naturalized” is not worthy of praise, and “reasonable naturalization ” should be followed.
其他文献
结构空白是文本中重要的空白方式。由于叙事速度的不同与冲突,生发出了大量的空白与未定性。由时空间断与时空切换等引起大幅度的结构跳跃,造成了文本结构之间联结性的中断,
政府、企业、学校三者共同构成了我国中等职业教育的利益主体,由于不同利益主体其诉求不同,造成政府与学校、企业与学校之间主体利益失衡。从利益相关者理论视角,分析中职教
20 0 0年 3月 2 1日至 3月 2 6日 ,中国人文社科学报学会在上海大学召开了学术工作研讨会。会议由研究会副理事长兼学术委员会主任张积玉主持 ,参加会议的有学术委员会副主任
陕西省安塞县的民间艺术有着深厚的历史渊源。作为被文化部命名的“现代民间绘画之乡”、“剪纸艺术之乡”、“腰鼓之乡”和陕西省命名的“民歌之乡”,这块古老的黄土地被专
火山爆发,祸从天降人类赖以生存的地球由外部的“固态区”——地壳,和处在地壳100千米至150千米以下的内部“液态区”——岩浆构成。质量巨大的地球在高速的旋转(每天4万千米
在网络传媒和通讯高度发达的今天,地球已经成了一个实实在在的村庄,不管哪个角落里发生的事情,都有可能很快展现在你的面前。但同时,我们也常常出现雾里看花的困惑,要搞清某件事情的真相和某种行为的真实目的也变得日益困难起来。就拿曹魏大墓的挖掘考古来说,本来应该是一件纯学术的工作,却由于背后潜藏的不能明言的功利目的,使得墓主人身份的考证变得扑朔迷离,一些颇具权威的专家学者自身也成了公众质疑的对象,得出的结论
艺术教育是审美教育吗?初听这一问题,觉得不假思考就可以回答。或许你可以回答说是,或许你也可以回答说不是,但无论回答说是还是不是,都应该有充分的理由。在我看来,这理由显
中国高等学校自然科学学报研究会第 4次会员代表大会 ,于 2 0 0 0年 6月 8日至 1 2日在西安西北大学举行。出席大会的会员代表共 2 2 3人 ,代表本会 753个会员单位 ,30 0 0多
云计算的出现和应用为人类的信息技术应用带来了前所未有的便利,但是,随着受益者的增多,云计算的问题也逐渐暴露出来,而首当其冲便是安全系统的不完善。云计算的优势在于资源
我县在学刊用刊中主要有以下几点体会:   一、《党风与廉政》杂志是我们教育培训干部的好教材   近年来,我县每年都举办 2至 3期科级干部理论培训班,每三年举办一期纪检监察