陕南绿茶2吨有机茶出口美国市场

来源 :现代企业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:prodigyvip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本刊讯12月12日,陕西西乡县陕南绿茶有限公司2250公斤、价值119.2万美元的汉辰有机绿茶、有机乌龙茶装满3辆卡车,启运发往美国纽约。这是陕西省茶叶首次大宗出口欧美市场。据悉,陕南绿茶公司出口美国市场的茶叶全部按照中国检验检疫标准、出口美国的食品标准和美方公司的质量要求完 On December 12, 2250 kilograms of Hannan Green Tea Co., Ltd. in Xixiang County, Shaanxi Province, Hanchen organic green tea valued at 1.192 million U.S. dollars, was filled with three trucks of organic oolong tea and shipped to New York, USA. This is the first large-scale export of tea in Shaanxi Province in Europe and the United States market. It is reported that South Shaanxi Green Tea Company exports all the tea in the United States market in accordance with China’s inspection and quarantine standards, the export of food standards in the United States and the quality requirements of the United States end
其他文献
辽宁省绥中县地处辽宁西部,占地2765平方公里,海岸线75公里,总人口62万。该县西接中国历史文化胜地山海关,南邻滔滔渤海,北依巍巍燕山,东与古城兴城相连,素有“关外第一县”
阅读下面文学作品,回答1-5题:月是故乡明季羡林①每个人都有个故乡,人人的故乡都有个月亮。人人都爱自己故乡的月亮。事情大概就是这个样子。②但是,如果只有孤零零一个月亮,
沈鼓集团为了更好地适应新常态要求,正在积极应对发展中的难题,以“双转型、双创新”为先导,统筹推进“文化提升、规则意识树立和党建创新”三项重点工程。 In order to bet
为了表达的需要,语句中常出现许多并列短语,并列短语使用不当会导致许多语病,常见的有以下几种:   一、语序不当  有些并列短语之间存在着或、承接、递进、先后、长幼等逻辑关系,这些短语并列时就不可胡乱组合,一定要按着严格的逻辑顺序。例如:  ①人生的价值和意义,其实并不在于别人对自己如何膜拜、崇敬、羡慕,而在于自己对社会,对历史的进步和发展作出何种贡献。  “膜拜、崇敬、羡慕”是存在着明显的程度区别
交通银行股份有限公司中国人寿保险股份有限公司上海市分公司中国航空油料华东公司上海仁保置业发展有限公司上海轮胎橡胶(集团)公司房地产开发经营公司上海江龙水利建设工程
<正> 近年来,我国日本学研究发展很快,研究成果的数量增多,水平提高,呈现出前所未有的局面。但是,一些专家也指出,日本学研究中存在一定的随意性,甚至在一些研究成果中出现某
高考英语试卷中,书面表达 举足轻重。从分值来看,它几乎占Ⅱ卷总分的3/4(Ⅱ卷总分35分,其中作文25分);从命题意义来看,此题着重考察实际运用英语的能力。从某种意义上讲,书面
扩展语句就是将一句话的意思丰富起来或者合理地扩展成几句话,使语句更具体、形象、生动。它是一种综合性的语言表达技能。高质量地完成此类试题,需要考生拥有基本的语言知识
英国工党和欧洲大陆的其他社会民主主义政党不一样 ,在议会中拥有令人惬意的绝对多数 ,而且从 1997年以来就是这样。一年以前又被确认留任的政府确实享有相对广阔的行动空间
一字立骨,因一字(实则词或短语)之功,旨意毕现。 一字立骨,对课堂习作升格具有重大意义--考生可以根据高考作文题目(或话题)要求,将自己原有课堂习作更换一个词或短语--从而