论文部分内容阅读
一朵清新、稚嫩的小花,带着露珠,在弘扬民族文化的春光里,悄然怒放。一出仅有32分钟的现代小戏《相亲家》,在全国戏曲现代戏观摩演出活动中的众多剧目中,以其委婉的唱腔、细腻的表演、浓郁而鲜明的生活气息和民族特点,赢得了人们的喜爱。人们第一次了解到,在祖国西北边陲千里戈壁滩上,活跃着这一支年轻的戏曲艺术队伍——新疆昌吉回族自治州呼图壁县新疆曲子剧团。新疆曲子剧,是新疆仅有的两个地方剧种中唯一用汉语演唱的地方剧种,俗称“新疆曲子”。从最初的民间小调到今天的初具雏形,不过有年余历史,且鲜为人知。但是,它凝结着当地几代民间艺术家的心血,经历了民族和时代的风风雨雨。新疆是多民族居住区,由于各种原因,西北地区移民居多,他们也带
A fresh, immature flower, with dew, in carrying forward the spring of the national culture, quietly in full bloom. A 32-minute modern mini-drama, “a blind date home,” has won people’s relentless singing, delicate performances, rich and distinctive life style and ethnic characteristics in numerous repertoire of modern drama performances in the national drama. Favorite. It was the first time that people learned that this young opera art team, Xinjiang Hut Drama Theater in Hutubi County, Changji Hui Autonomous Prefecture of Xinjiang, is active on the Qianligebi Beach in the northwest of the motherland. Xinjiang melodrama drama, Xinjiang is the only two local operas in the only Chinese local opera, commonly known as “Xinjiang melody.” From the initial folk minor to today’s prototype, but more than a year of history, and little-known. However, it condenses the painstaking efforts of several generations of local folk artists and has experienced the ups and downs of the nation and the times. Xinjiang is a multi-ethnic residential area. Due to various reasons, most of the immigrants in the northwest have their own belt