论文部分内容阅读
关于“模样”的读音,1963年辑录成的《普通话异读词三次审音总表初稿》和1985年公布的《普通话异读词审音表》均定为“mu样”。模样一词又可拆开分嵌于四字格中作“×模×样”。按理读音也应相同,因此两个审音表皆不审“×模×样”的读音。近查几种词典和参考资料,却发现“×模×样”的注音极不统一,如: 大模(mo)大样、怪模(mu)怪样、一模(mu)一样、装模(mu)作样(《现代汉语词林》,福建人民出版社1986年11月第1版) 大模(mo)大样、怪模(mo)怪样、一模(mo)一样、装模(mo)作样(《汉语常用成语
As for the pronunciation of “appearance”, the “first draft of the third utterance general mappulation table” of 1963 and the “mandarin diacritical examination table” published in 1985 were both classified as “mu-like”. The appearance of the word can be disassembled into four-character grid for “× × × × sample.” The phonetic transcription should also be the same, so both phonetic transcriptions are not examined “x modulo” pronunciation. Nearly a few dictionaries and reference materials were found, but found that the “× × × × sample” very uncompromised phonetic, such as: big model (mo) big model, strange model (mu) strange, (mu) for the same (modern Chinese word forest, Fujian People’s Publishing House in November 1986 the first edition) big model (mo) large sample, strange model (mo) (mo) for the same ("Chinese idioms