论文部分内容阅读
如果我们站在史学家们的角度去寻索古老的东方大陆上曾经盛衰荣辱的城市,我们会发现,那些曾代表了农业文明成就的旧式都城,西安、开封、杭州……大多相对衰落了,繁华帝都旧梦难再,古迹斑斑并唤不回往日荣傲,它们正努力以新的勇气进行现代化的艰难蜕变。而当我们飞越在中国东部大陆与太平洋交接处的上空,俯视到长江之口,谁又曾经预想:一座代表着现代文明的新型城市时隐时现,横
If we stand in the historians’ perspectives to search for the cities in the ancient eastern continent that have had great ups and downs, we will find that the old capital cities that once represented the achievements of agricultural civilization, Xi’an, Kaifeng, and Hangzhou ... are mostly relatively declining, prosperous The imperial capital dreamed of old dreams, the ancient monuments were stained and could not be rebuilt in the past, and they are trying their best to brave the difficult transformation of modernization. When we flew over the junction of the mainland China and the Pacific in the eastern part of China and looked down to the mouth of the Yangtze River, who once envisioned that a new city representing modern civilization would emerge temporarily and horizontally