译文编辑的职责

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangrong825
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际上的先进科技理论,先进生产方式以及优秀文艺作品和文化领域里的学术研究成果都要先译成汉文,然后再译成少数民族文字介绍给我国少数民族人民,国内的上述理论、作品和成果,也要通过翻译这个关之后才能到达少数民族人民手里。因此,目前及今后相当长的一段时期内,翻译工作对我国少数民族地区的各项工作,还要起非常重要
其他文献
按领导指示,采访税收先进所XX财税所,公务之余,富幽默感的所长还津津乐道地一口气讲了该所好多轶闻趣事,选录几篇,与读者共品其味。吹牛上税一天中午,财税所的小李和小王开会回来,路
随着我国人民物质生活的提高,近些年来对花卉的需来越来越多,商品花卉产量逐年提高,花卉币场相当活跃,花卉基地养花专业户相应增加,而且经销花卉产吊的收入也很可观,这对繁荣市场增
<正> “察哈台语”的研究工作,我们虽然开始的晚了些,但是,也做了不少工作。大家对这一语言的看法,已基本取得一致。以往,年轻的语言工作者,有的对“察哈台语”这个名称感到
今年上半年农安县农业税收(剔除农业税季节征收)累计完成235万元,占农业三税全年任务的76%,与去年同期比增长137%。其中:农业特产税实际完成84万元,占全年任务的65%;耕地占用税实际完成
在满通古斯语的北部次语支中,我们可以见到一种相当有说服力的情况。在该语之中,鸟类的总称无疑可以包括在一个带有动词词根“飞”的词族之内:埃文基语、埃文尼语、索伦语、
<正> 众所周知,同义词对我们并不陌生。同义词是语言中读音不同而意义相同或相近的词。对意义相同的同义词我们完全可以理解,如汉语中的“母亲”和“妈妈”,“头”和“脑袋”
继“小升初”之后,“幼升小”成了北京又一个能引起众多人焦躁情绪的词语。越来越多四五岁的孩子为了这个“幼升小”背上了小书包,提前进入了小课堂——幼小衔接班。但是,当一批
俗语说:“麻杆打狼,两头害怕”。一头是狼,因见人幸麻杆儿,比比划划,摸不着底细而害怕;一头是人,麻杆本不是打狼的家什,自己心知肚明,难料狼的反应.自然心中发颤。究查两头害怕的根源,不
你这黑胡茬子炸满双腮,阔着额骨,让山风溜红了面颊,而显得鲜鲜润润的关乐汉子;你两只脚板踏地咚咚作响,高扬着头颅走路,给人以一个爽朗亮堂实在的感觉。口操着"嗯哪"、"不远遐"乡音
长岭县地方税务局紧密结合税收工作实际,坚持正确行使税收执法手段,不断完善各种征管制度,严格依法治税,有力地强化了税款征收,税收收入逐年增长。1995年实现超收227万元,增长幅度