论文部分内容阅读
中国企业目前正面临一场残酷的淘汰赛,把事情做对是企业的发展战略。 衡量一个企业能熬多久,只要简单的两个指标:一是看产品在市场上的走势;二是看它的财务状况,有钱买原材料吗?有钱发工资吗?对缺乏银行支持的中小企业来说,钱与物的周转困难,意味着灭顶之灾。 不仅是中小企业举步维艰,优秀的大型企业也被生存危机压得喘不过气来,回头看中国二十几年的经济发展史,几经潮起潮落的结果是,每当潮起时,大批新企业诞生;伴随着潮落,大批企业偃旗息鼓。但这次淘汰赛与前几次淘汰赛是不同的,这次淘汰的将是那些企业基础较好、管理上有一定优势的企业。
Chinese companies are currently faced with a brutal knockout. It is the company’s development strategy to do things right. Measure how long a company can stay as long as two simple indicators: First, look at the trend of the product in the market; Second, look at its financial status, have money to buy raw materials? Have money to pay it? For the lack of bank support for small and medium-sized For enterprises, the difficulties in the turnover of money and goods mean that they will be destroyed. Not only are small and medium-sized enterprises struggling, outstanding large-scale enterprises have also been overwhelmed by the survival crisis. Looking back at the history of economic development in China in the past 20 years, the result of the ebb and flow of many times is that when the tide rises, a large number of new The company was born; with the ebb, a large number of companies died. But this time, the knockouts are different from the previous knockouts. The companies that will be phased out will be those companies with a good foundation and management advantages.