简谈从ne到ne...pas、再到...pas的历史轨迹

来源 :中学生学习报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nescafe_k
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在现代标准法语中,通常使用两个专有词汇表示否定的概念,构成否定句:一是借用自拉丁语的重读形式non;二是10世纪以后由最原始形式no转变而来的非重读形式ne。从历史角度来看,non出现的时间比no早。在语音的逐步发展过程中,non还出现了其他变体,如nen,使用于元音字母开头的单词之前。
  Nen out poor. —— ? Roi. 828 ?
  (N’aie pas de peur.)
  An icest secle nen at parfit’amor. —— ? Vie de Saint Alexis ?
  (Car dans ce monde, il n’y a pas d’amour parfait.)
  non的最早用法可追溯到9世纪,可见于??Les Serments de Strasbourg ?和 ??Cantilène de Ste-Eulalie??這两部著作中:
  Si Lodhuvigs sagrament, que son fradre Karlo iurat, conservat, et Karlus meos sendra de suo part lo franit, si io returnar non l’int pois… —— ? Les Serments de Strasbourg??
  (Si Louis garde le serment qu’il jure à son frère Charles, et si Charles, mon seigneur, de son c?té, le rompt, si je ne l’en puis détourner…)
  Niule cose non la pouret o que pleiner, la polle sempre non amassi lo Deo manestier. —— ??Cantilène de Ste-Eulalie??
  (Nulle chose ne la put jamais plier, et empêcher que la jeune fille n’aim?t toujours le service de Dieu.)
  non的原始用法,比如用作一般疑问句的否定回答,沿用至今。
  Num sectari multos??
  Non ; sed mercede. —— ??Oeuvres complètes de Cicéron??
  (Défend-il d’avoir un nombreux cortège ?
  Non, s’il n’est pas salarié.)
  又如,non可与estre (être)、avoir、voloir (vouloir)、pooir (pouvoir)等动词连用。该用法被保留于法国的地方方言中,如现在在诺曼底方言中non-fera表示non pas1。
  Je cuiday entre delivree.
  Non suis, quai… —— ??Jean Renart, Galeran de Bretagne??
  (Je croyais être délivrée.
  Je ne le suis pas, car…)
  Or met l’amour en non chaloir
  Qui te fait vivre et non valoir. —— ??Guillaume, de Lorris, Le Roman de la Rose??
  (Renonce donc à l’amour, qui te fait vivre mais éteint ta valeur.)
  在古典法语时期(1150-1300年间),非重读形式ne与重读形式non同时存在,但二者在用法上有所不同。??Essai de grammaire de l’ancien fran?ais (IXe-XIVe siècles)??中指出,non主要用于无动词句中:
  Ne set nus haut hom
  Qui foli li porte ne qui non. —— ??La Chastelaine de Vergi??
  (Nul puissant ne sait qui lui est fidèle et qui ne l’est pas.)
  而ne通常用于既有动词、也有人称的否定句中,表示简单否定(la négation simple):
  Et ne dolente tant de lui salut. —— ??Fragments de Valenciennes sur Jonas??
  (Il ne s’affligeait pas tant de leur salut.)
  Et se ce fere ne volez
  Comme parjurs vous en avez. —— ??La Chastelaine de Vergi??
  (Si vous ne voulez pas faire cela, allez-vous-en comme un parjure.)
  在这期间,无论是重读形式non,还是非重读形式ne,都可独立构成否定句。随后,否定表达的演变(le cycle de la négation)经历了三个阶段:(1)简单否定,即只使用ne或non构成否定句;(2)在古典法语时期,为了强化否定形式(la négation renforcée),采用pas、point等无意义名词;(3)在现代法语中,出现省略ne的形式,仅使用pas等否定副词构成否定句。   在语音的发展过程中,ne中的“e”的发音被弱化,其原因是:从语音的角度来看,它属于非重读形式单词,在11世纪被语言学家看作附着词素,由此产生省音的现象。就是现代法语语法中规定的ne置于元音字母开头的单词前,需要省音,也正是这种语音现象,导致了这个并没有完全不发音的ne,在语言中陷入了很尴尬的境地,因为这种非重读的弱化现象在口语表述中很容易造成理解上的障碍。在口语通俗语的表达中,否定词ne的发音会很轻,有时甚至听不清楚,因而在口口相传中很容易被忽略,导致听者难以辨别句子是肯定形式还是否定形式。所以,从那时起,人们认为ne在音律和句法上都丧失了其独立性,难以独立表达和构成否定句。
  N’ourent emfant peiset leur en formant. —— ??La vie de Saint Alexis??
  (Qu’ils n’eurent pas d’enfant, cela leur causa beaucoup de peine.)
  為了突出否定句形式(la négation renforcée),人们开始借用一些名词作为否定词ne的补充,充当否定词缀。这些名词的共同点是具有非常准确的含意,代表最小单位,又被称为“别致词”(mots pitorresques),如un pois、un ail、une cive、une areste (一种蛇类)、un festu (une pistache) 、un boton (un bouton) 、un dernier、une cincerel (une petite mouche) 、une eschalope (une coquille d’escargot) 、une m?re, une prune、un clou、un copeau、un brin de latine等。在当时的语言中,人们将这种代表最小单位的普通名词与ne搭配使用,句中被否定的动词置于ne和该名词两侧。从构成否定形式的词语位置来看,这种表达形式与现代法语相一致。
  Ne te recroire mie, mais serf encor. —— ??Le Jeu de saint Nicolas, de Jean Bodel??
  (Ne te décourage pas, mais continue à servir)2
  如今,最常用的否定词缀为pas和point。《Dictionnaire historique de la langue》中指出,否定词缀pas出现于11世纪,源自拉丁语passus,意为“enjambée”。pas最初被用在有表达位移概念的动词的句子中,和ne搭配使用表达否定含义,如与动词aller, s’enfuir等搭配使用:
  Vos n’irez pas fan de mei si luign. —— ??Chanson de Roland??
  (Vous n’irez pas maintenant loin de moi d’un seul pas.)
  Se il ne fust si debonere
  Je n’alaisse3 por lui plain pas. —— ??Babbazan. Fabl. et Cont.??
  (S’il n’était si débonnaire, je ne m’élancerais pas vers lui franchement.)
  但是在中世纪,pas并不是唯一表示与位移相关的否定词缀:
  Je n’an retaig plain pié, ainz la vos ai guerpie. —— ??Chanson des Saxons??
  (Je n’en retiens pas, au contraire, je l’ai abondonnée.)4
  例句中,ne…plain pié为ne…pas,pié的本义则是pied。
  由此可见,在当时,这些还未成为否定副词的名词被选作否定词缀的标准往往是与它们搭配的动词有关,如前文中提到的pas与aller、manger与mie、boire与goutte搭配,与ne连用时表示对aller、manger和boire这三个动词的否定。
  Se ele ne sospiret ne manjout mie. ——??Livre de Job, p. 470??
  (Elle ne soupira pas et ne mangea pas.)
  Ne de la coupe boive goute. —— ??Partonopeus de Blois, p. 36??
  (Ne bois pas la coupe de goutte.)
  逐渐地,pas、mie、goutte不再仅限于以上三个动词,并成为一个否定词缀,与ne连用,对其搭配的动词表示否定。古法语中,有很长的一段时间,mie是比pas更为常用的否定词缀。如《罗兰之歌》中,mie作为否定副词共出现了43次,而pas作为否定副词仅出现了4次。然而,从16世纪起,pas超越了其他同类型的词缀,成为最常用的否定词缀。
  Le destre poing ad perdut, n’en ad mie. —— ??Chanson de Roland??
  (Le poing droit a perdu, nous ne l’avons plus.)5
  否定词缀point源自拉丁语中的punctum,表示最小的空间概念“点”和时间上一瞬间的概念。11世纪,point开始被作为否定词缀使用,并很快达到与pas平分秋色的程度。虽然point作为否定副词出现的时间晚于pas,但在古典法语时期,point的使用频率远高于pas。   Et ne m’a le medicin?point?ordonné de regime?? dit madame.?—— ??Les cents Nouvelles nouvelles, p. 90??
  (Le médecin ne m’a point ordonné le régime ? dit madame.)
  Et qu’est cecy?? dit l’un, et ne prenez vous?point?garde a la bonne chere que nous fait nostre hoste???—— ??Les cents Nouvelles nouvelles, p. 199??
  (Et qu’est ceci? dit l’un, et ne prenez-vous point garde à la bonne chère que nous fait notre homme.)
  No n’aurez point. —— ??Sponsus??
  (Vous n’en aurez point.)
  其实,很早以前,在希腊语中就存在这种借助具象名词构成否定形式的用法。希腊语中往往借助于最小的货币单位、甚至拟声词作为否定词缀。后来,拉丁语系也开始采用类似的用法,如floccus (flocon de laine)、naucus (un zeste de noix)、pilus (un cheveu)等:
  Qui homo timidus erit in rebus dubiis, nom6 nauci7 crit.
  Atque equidem quid id esse dicam verbum nauci, néscio. —— ??Ep. Ad Quint??
  (L’homme qui sera peureux dans les situations périlleuses ne vaudra pas un zeste.
  Mais qu’est-ce qu’un zeste ?)
  此外,还有一种相对古老的用法ne hilum及其后来的变体nihilum、nihi、nil。hilum也拥有确指的含义,即蚕豆上的小黑点。显而易见,该单词其所指的也是一种很小且不具备价值的物品。
  Saxum sudans nitendo, neque8 proficit hilum. —— ??Oeuvres de Du Marais. Tome premier, p. 225??
  (Certaines pierres étaient moites et n’étaient pas utiles.)
  这种用法后来在中世纪得到了广泛的发展。当时,人们先后使用了几乎所有类型的名词作为加强否定的词缀,比如自然界的物种,如植物、水果、日常食用的动物、以及人类生活中的物品,比如生产生活的必需品、货币、器皿等。这些名词均有一个统一的特征,即只能表达一种含义,且所指向的物种或者物品都是低甚至无价值或最小单位。比如例子中的denier,其所指就是货币中最小的单位;bouton則是人们生活中一种低价值的必需品,等等。
  和pas、mie、goutte的用法一样,这些词汇的选择往往也是依赖于其动词的特征,或动词所体现的风俗习惯。
  Et si sai pert Toloza ni Proenza requer.
  El fa lobra d’aranha que no9 val I diner. —— ??Croisade contre les Albigeois??
  (Et si, pendant Toulouse ici, il cherche à conquérir la Provence, il fait oeuvre d’araignée, car elle ne vaut un denier.)
  Quar si des fe be fasia.
  Un boto no li valria. —— ??Brev. d’amor??
  (Car s’il faisait bien sans la foi, cela ne lui vaudrait un bouton.)
  Un sirventes, cui motz non flah.
  Ai fag, qu’anc nom costet un alh. —— ??Bertrand de born, Un sirventes??
  (J’ai fait un sirvente, auquel mot ne manque, qui jamais ne me co?ta un ail.)?
  从上述例句可以看出,否定词缀的选择往往与风俗习惯及搭配使用的动词存在一定的逻辑关系。例如,我不走,我们会说“?Je ne vas un pas”(一步都不走), 但是不会说?“Je ne vas un ail” (我不走一个大蒜),显而易见ail与aller搭配使用会产生违和感。值得注意的是,在当时,这些用于加强否定的名词并未完全演化出副词词性,因为它们之前还保留了冠词。
  关于否定的强调,还有其他一些表达方式,如泛指词的使用,即aucun、nul、personne、rien等表示“0”概念的量词,在此不作赘述。
  随着语言的发展,pas和point成为了现代法语中最常用的否定副词。17世纪,一些语法学家一直尝试区分pas和point两个否定副词。语言学家Antoine Oudin提出了对于这两个否定副词的理解10,认为point与数量(quantité)相关,pas相对于point而言是作为一个简单的否定,或与质(qualité)相关,如:“Je n’ai point d’argent?”,而不是 “Je n’ai pas d’argent”;或者我们说“ Je n’ai point vu de personnes (我没有看到任何人)”但是“je ne l’ai pas vu (我没有看到他)”。   pas和point的位置通常在变位动词后,且属于重读单词。这又一次使ne陷入了用法危机。在口语中,ne越来越容易被人们省略。19世纪70年代,就有一首流行歌曲的名字为《Tu veux ou tu veux pas》。在这期间,否定概念的重点由原先的ne逐渐向pas和point转移,而它们词性逐渐由名词转变为否定副词,或者说更侧重于否定副词的用法。在现代法语中,pas是使用频率最高的否定副词,甚至已经超越了它本身作为普通名词的使用频率。根据1984年出版的???Vocabulaire du roman fran?ais?? (1962-1968),pas作为否定副词的使用频率在常用词汇中排在第17位,作为普通名词的使用频率则排在第341位;point作为普通名词的使用频率排在第347位,作为否定副词的使用频率则排在第1839位。
  鉴于上述统计数据,我们是否可以大胆推测:现代法语口语中,随着否定意义的重心逐渐向动词之后的否定副词转移,ne作为动词之前的否定副词的功能是否会逐渐消失?
  参考文献:
  [1] Glossaire du patois normand??, p. 249.
  [2] 譯文出自于Hasenohr, Geneviève. 1990. Introduction à l'ancien fran?ais. Paris: SEDES.
  [3] “aller” en fran?ais contemporain
  [4] 该句为字字翻译。
  [5] 字字翻译,现代法语:Roland lui trancha le poing droit …nous ne l'avons plus.
  [6] nom为non的变体。
  [7] nauci指的是naucus。
  [8] neque源自于拉丁语,也就是法语中ne的来源。
  [9] no前文已经提过,是ne的前身,no…diner的用法。
  [10] 现在依旧有很多语言学家对pas和point的用法做出了更详尽的分辨。
  作者简介:彭惟婧,信息工程大学洛阳校区助教
  (解放军信息工程大学洛阳校区 河南 洛阳 471000)
其他文献
獾是个可以让人依靠和信赖的朋友,总是乐于帮助大家。他已经很老了,老到几乎无所不知,老到知道自己快要死了。  獾并不怕死。死,仅仅意味着他离开了他的身体,獾不在乎。因为随着岁月的流逝,他的身体早就不听使唤了。他只是担心他离去之后朋友们的感受。为了让他们有心理准备,獾告诉过他们,不久后的某一天,他会去下面的长隧道,当这一天到来时,希望他们不要太悲伤。  有一天,当獾看着鼹鼠和青蛙比赛冲下山坡时,他觉得
期刊
我父亲在沃洛格达的一座医院里做会计,总的说来,是个可怜的小老头儿——是个酒鬼和爱吹牛的人。甚至在最穷困的日子里,他也穿着洗好浆硬的胸衣,以自己的出身而自豪。他是出身于某一个雅盖罗内氏族的俄罗斯化的立陶宛人。他用醉汉的手无情地打我。我们家有六个孩子,同住在一个房间里,处于肮脏和杂乱、处于经常争吵和受人欺负的状况之中。我的童年时代是使人厌烦的。当我父亲喝醉了酒的时候,他就开始背普希金的诗并且痛哭。泪水
期刊
①路口,红灯,对面的斑马线旁,也站着一群等待过马路的人远远地看见了他,一个中年男人,怀里抱着一大摞书,看起来书有点沉,他的腰微微地弯曲忍不住多看了他几眼。站在他身动自白人有人挎着时尚的皮包,有人拎着装满东西的袋子,有人拖着行李箱,有人双手插在裤兜里,有人拿着手机打电话……他抱着一摞书,显得很另类。  ②很久没有看到这样的情景了。除了在校园里看到背着沉甸甸的书包、怀里还抱着书的学生,如今,谁还会抱着
期刊
【锁定考点】  1.常用实词、虚词的意义与用法;2.句子停顿与翻译;3.文言句式;4.理解文本内容;5.把握人物形象;6.体会作者情感;7.概括事件内容;8.赏析表达技巧;9.联系与拓展文本知识等。  【新题演练】  一、《邹忌讽齐王纳谏》阅读  于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公关。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以关于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏
期刊
妈妈和她的银行账户  从我记事起,卡斯特罗大街上的那幢小屋便是我的家,那儿有我熟悉的一切:妈妈、爸爸、我唯一的哥哥内尔斯,还有跟我年纪相仿但害羞内向的妹妹克里斯蒂娜,以及最小的妹妹达格玛。  此外还有我的姨妈们,也就是妈妈的四个姐姐。她们是珍妮姨妈(她是老大,性格也最专横)、西格丽德姨妈、玛尔塔姨妈和当时尚未出嫁的特里娜姨妈。  姨妈们的舅舅,那个“黑挪威佬”,也就是我的舅公克里斯是个老光棍。他极
期刊
挪威人把二月開始的那个古怪时节叫做“早春”。那时太阳连日从纤无点云、一碧如洗的高空照射下来;每天清晨,整个大地结上了一层闪闪耀眼的霜花。过不久,屋檐便滴滴答答化起水来。太阳舐去了枝头的积雪,人们便可以看见白桦树梢头開始变成亮晶晶的褐色,白杨树的树皮上也出现了一片预兆春天的浅绿。  道旁篱边,积雪还堆得高高的,田野里雪块照在太阳底下像是堆堆白银,滑雪板压成的小辙,错综交叉,显得格外清晰。成群的鸦鹊衔
期刊
十几年前,我还住在北京西三环外马官营附近。当时,我在单位尚属欠缺资历的“小字辈”,经常忙得头晕脑涨,回家后会就近找个美发厅,洗个头按摩一下。  一天,我正闭目享受按摩,只听身后的洗头师和一个小姐妹聊天:“哎,你知道吗?咱们旁边的莲花池公园可不简单呢,辽、金两个朝代,莲花池都是这个城市的重要水源,所以有种说法,叫‘先有莲花池,后有北京城’。我昨天刚去玩过了,挺大的湖里开满了莲花,而且从公园里眺望西客
期刊
带着雨来,哦,喧闹的西南风!  带着唱歌的来,带着垒窝的来;  给埋在地下的花儿一个梦:  让河岸上凝滞的雪堆化为流水,  从一片白茫茫下露出深棕:  但是不论你今夜忙些什么,  请冲洗我的窗,使它流动;  融化掉冰,也融化掉窗子,  融化掉玻璃,留下那窗棂,  像把十字架留给它隐居的主人:  闯进我这窄小的厩棚吧,  教墙上的画幅晃个不停;  翻阅那猎猎作响的书页  把诗句撒满一地。  再把这诗
期刊
中国历史上的大唐王朝,在如日中天的盛唐之后,便是历经安史之乱的重创而疮痍满目、力图恢复的中唐,又过七八十年,便是夕阳无限好而只是近黄昏的晚唐了。在晚唐的渐次苍茫的暮色中,杜牧,是一面迎风而舞、拯救危亡的旗帜。在晚唐的文坛与诗坛,杜牧是领袖,也是唐代的最后一座高峰。  杜牧(803—852),字牧之,京兆万年(今陕西西安市)人,出身于书香门第、世代簪缨之族。高祖杜崇悫、曾祖杜希望均为一代名臣,祖父杜
期刊
有人体结构知识的人都知道,人的胃很厉害,从胃壁中分泌出的盐酸,其浓度可以溶化金属锌。胃,不仅可以消化熟食,还可以消化生食。爱斯基摩人的胃连粗硬无比的驯鹿肉干都能消化,真可谓无坚不摧。  不明缘由的人一定会问,胃再厉害也是肉长的,既然它能分泌出溶化金属的盐酸,它就应连自己也能腐蚀溶化掉。胃是如何做到只消化食物而不消化自身的呢?  大家知道,胃壁黏膜有两种细胞,一种分泌盐酸,另一种分泌叫“胃蛋白酶原”
期刊