论文部分内容阅读
有人说,家是温馨的避风港。在外奔波辛苦,回家便可放松、休息。一般情况,也许如此。但在过去的年代,政治运动频繁,人心惶惶,家还能成为避风港吗?定被狂风恶浪袭击,说不定还会家破人亡! 我的体会,家是命运共同体,有福同享,有难同当。夫妻本是同林鸟,大难临头,须奋不顾身,共同承担命运的撞击!一旦风和日丽,也可尽享家庭的甜美。我和赵宝桐1952年相识相爱,1953年结婚。婚后不到一个月,他便去苏联空军指挥学院学习。学习负担重,他的肺病复发,只得中止学习,回国治疗。著名胸外科专家吴英恺做了主刀,在肺部割除了鸡蛋大一个结核瘤。他
Some people say that home is a warm haven. Working hard outside, go home can relax, rest. In general, maybe so. However, in the past years, the political movements were frequent and panic-stricken. Can the home become a safe haven? It might even be ruined by the typhoon and the tyranny of the wind. My experience is that the family is a community of common destiny, sharing blessing and having difficulties. The couple is the same forest bird, the crux of the verge of confrontation, should be regardless of body, share the fate of the impact! Once the wind, but also enjoy the sweet family. I met Zhao Bao Tong in 1952, fell in love, married in 1953. Less than a month after his marriage, he went to the Soviet Air Force Command College to study. Heavy study load, his lung disease recurrence, had to stop learning, return treatment. Famous surgeon Wu Yingkai made a surgeon, cut a large tuberculosis in the lungs of the egg. he