论文部分内容阅读
这个炎热的夏夜,我的心头像铅一般的沉重。二战的硝烟散失已经整整六十年了,但六十年前炮火下孤儿凄厉的哭声、奔走呼号的慰安妇刻满皱纹的脸庞连同她们愤怒无助的目光在风中飘零的银发、广岛原子弹爆炸瞬间耀眼的白光……像在烟尘中摇曳的一朵朵黄花,不断地在我眼前闪烁萦绕。如同德国作家伯尔说的那样:“只要还有一个由战争造成的伤口在流血,战争就绝不可能是已告结束,绝对没有这个可能!”人类冷兵器时代以后最惨烈的这场战争已经成为刻在全人类心头的永远抹不去的痛。一代又一代的二战文艺源源不断地开掘着这段沉痛的记忆,已经成为人类关于战争批判与思考的“集体日记”。为纪念二战、抗战胜利六十周年,《上海文学》选择了《1945年以后……》 (编剧何凯雄、张福海)、《和爸爸在一起》(井上厦)两个剧本加以发表。米兰·昆
This hot summer night, my heart like lead heavy. It took 60 years for the smoke of World War II to dissipate. But 60 years ago, the cries of merciless orphans under the fire, the wrinkled face of comfort women who whistled along with their angry, helpless eyes, the silver hair falling on the wind and the Hiroshima atomic bomb An instant glare of white ... ... like a blossoming yellow flower swaying in the smoke, constantly flashed in front of me lingering. As the German writer Burr said: “As long as there is another wound caused by the war that bloodshed, the war can never be the end, absolutely no such possibility!” The most tragic war since the era of human cold weapons has been Become a carved in the hearts of all humanity will never erase the pain. Generation after generation of World War II literature and art continues to dig this painful memory, which has become the “collective diary” of humankind’s critique and reflection on the war. To commemorate the 60th anniversary of the Second World War and the victory of the Anti-Japanese War, “Shanghai Literature” chose to publish two plays after 1945 ... (screenwriter He Ka-hsiung and Zhang Fu-hai) and Together with Dad (Inoue Ha). Milan Kun