论文部分内容阅读
广西军区某边防团21连新战士杨朝芬,在对越南侵略者进行自卫还击的战斗中,三次把爆破筒推进敌人暗堡,出色完成了任务,同志们称赞他是“活着的黄继光”。 2月17日,杨朝芬和战友们向越南侵略军发起自卫还击时,遇到暗堡里敌人机枪的疯狂扫射,部队运动受阻。在这紧急关头,小杨手拿爆破筒,迅速跃起,一会儿侧身跃进,一会儿匍匐前进,很快接近了敌堡,将爆破筒塞了进去。当他正要拉火时,敌人把爆破筒推了出来。小杨以大无畏的勇敢精神,立即又把爆破筒推了进去,敌人又猛然把它推了出来。眼看部队向敌占山头发起冲击的时间就要到了,小杨怀着对侵略者的高度仇恨,把个人安危置之度外,迅速拣起爆破筒先拉了火,然后把这个嗤嗤冒烟的爆破筒使劲地第三次塞进了暗堡。在爆炸的瞬间,他闪电般地往下一滚,只听一声巨响,地堡飞上了天。杨朝芬为夺取战斗的胜利创造了条件,部队党委给他记了功,并批准他火线入党。
In the battle against the Vietnamese aggressors in self-defense, 21 officers and soldiers of Guangxi Border Region, one of the border guards, continued their task. Comrades praised him as “a living Huang Jiguang.” On February 17, when Yang Zhaofen and his comrades-in-arms launched a self-defensive backlash against the Vietnam Aggression Forces, they encountered a violent attack on the enemy machine guns in the Depot and the movement of the troops was blocked. At this critical juncture, Young held a blasting cylinder in his hand and quickly leapt forward. While he leaped forward for a while, he crawled forward and approached the enemy fort soon, putting the blasting cylinder into it. When he was about to pull the fire, the enemy pushed the burst cartridge out. In a dauntless bravery, Xiao Yang pushed the burstbox into it again, and the enemy pushed it out suddenly again. Seeing that the troops have been attacking enemy troops and occupying hills is coming, Xiao Yang, with a high degree of hatred toward the invaders, has put his personal safety at a premium and quickly picked up the blasting cylinder to start the fire. Third time into the dark fort. In the moment of the explosion, he rolled down a lightning bolt, only to hear a loud noise, bunker flew to the sky. Yang Zhaofen created the conditions for the victory of the battle, and the army party committee gave him a meritorious deed and approved him to join the party.