Styled for Success

来源 :ChinAfrica | 被引量 : 0次 | 上传用户:zz121961437
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  CONGOLESE Martha Makuena never thought her background in fashion design and expertise in hair styling would prove useful when her husband was transferred to Wuhan City, central China’s hubei Province, 13 years ago.
  Today, the owner of Paulma hair salon specializing in afro hairstyles, which opened in april this year in downtown Beijing, employs three professional hairdressers from africa. she has three children, all born in China.
  Makuena arrived in Wuhan in 1999 and found she was often asked by people she spoke to online to provide hair care for africans in China. Intuition told her opportunity was knocking.
  “It is difficult for a Chinese hairdresser to meet the [hair care] needs of our african hair. When we go to a local salon, they can’t do our hair. Local people’s hair is oily, but our hair is dry,” said Makuena.
  Makuena began to provide a hairstyling service at home and she soon built a good reputation in the local expatriate community.
  
  Getting started
  The burgeoning sino-african relationship has seen an increasing number of africans going to China. although exact figures are hard to come by, Makuena has seen a big expansion in her customer base since the family moved to Beijing in 2003.
  “My wife has a diploma in hairdressing and fashion design, and she knows these things. Thus, the idea came up: Why don’t we set up a standard, upscale hair salon in Beijing to help africans?”Makuena’s husband Paul Luyeye, a senior engineer, told ChinAfrica.
  But, the road to success was not without its problems.
  “It was not that easy,” said Luyeye. he said that the process to set up a foreign company in China was a long one, and as it was not his first time to go through the process he knew what was at stake.
  The couple went back to their hometown Kinshasa, the capital city of the Democratic republic of the Congo, to recruit local experienced hairdressers and helped them apply for work permits. staff are given about 4,000 yuan ($635) monthly salary and free accommodation close to the salon.
  “Skilled staff are key to the success of business,” Luyeye said, adding that he has invested about 450,000 yuan ($71,428) into the salon, which is the only one of its kind in Beijing. he also promotes the business to show other africans that it is possible to open up businesses in China.
  Variety of styles
  Paulma afro hair salon is opened to everyone. Services include a wide range of styles for all hair types, from hair extensions to braiding, relaxing to cornrows, hair coloring, haircutting, and hair treatment.
  Some styles take two hours, but others can take up to eight hours, topping the price list at more than 1,200 yuan ($190), according to Makuena.
  “Chinese and african hair have different textures and needs. african hair is essentially curly and thicker,” she said. “We have special haircare products like shampoo, creams and relaxers that are imported from the United states, europe or africa.”
  “Everyone is welcome. We cater not only to the african, but to Chinese and other foreigners, who come for either a regular haircut or an afro style,” explained Luyeye.
  Since the salon opened early this year, customers from as far afield as shanghai and hangzhou, east China’s Zhejiang Province, have walked through the door and the salon has quickly established itself as the favorite place for africans to have their hair done.
  Jesus ela from equatorial Guinea has been a loyal customer for several months. The overseas student at University of science and Technology Beijing trusts Makuena so much that it is the only place he will have his hair cut.
  “I am afraid that Chinese hair stylists don’t know how to handle my dry, curly hair because they’re not used to it,” ela told ChinAfrica. “But, Paulma can meet my needs.”
  Chinese are also curious to try the salon.
  “I would go for african micro-braids if I have opportunity. It sounds quite interesting as Chinese people with straight, long hair cannot get these type of braids themselves,” said Yi Yi, a film producer, “but perhaps, eight hours [to do hair styling] is too long for me.”
  Luyeye suggested that Chinese try an african hairstyle as it is fresh and can make a fashion statement. “They are curious about it,” he said.
  Ability to adapt
  Encouraged by customers’ enthusiasm, Luyeye plans to soon open branches in shanghai and Guangzhou, south China’s Guangdong Province, respectively.
  The african entrepreneur noted that understanding Chinese culture as much as possible is an advantage to do business in China, but it is much more important to properly position yourself for future advancement.
  “I would like to have my hair salon first serve africans, but of course, as an entrepreneur, I would certainly like to see a return in five years,” he said, adding that he also expects this venture to have long-term effects on foreigners looking to start a business in China.
  Having worked in many countries worldwide, Luyeye sees China as a land of opportunity. he works here, lives here and invests here, and his family speaks fluent Chinese, which makes the integration much easier.
  Luyeye believed his late father’s words helped him to adjust quickly in new places. “My father told me: ‘My son, if you arrive at a place where you see everyone dancing with their left leg, you do the same thing. Don’t think you are special.’”
  “I have always kept that in mind, and that piece of advice has helped my career success,” he said.
其他文献
兵圣孙子认为:“凡战者,以正合,以奇胜。”这里的“奇”在思维方法上就是指突破常规思维的逆向思维。古往今来,一些优秀的军事指挥员,总是大胆开启逆向思维,利用敌方的思维定
期刊
又是一个甜蜜的情人节。纯洁的郁金香或者多刺的玫瑰,性感一点含蓄一点还是奔放一些,一切都只为了他的眼里只有我……  是爱情的暖流吹进了T台,还是爱情已然成为了一种流行?总之这一季像糖果一样甜蜜的色彩悄然飞舞在衣裙之上,一切都充满了爱情的甜味。  GRACE集结最新流行,为你提供今年最IN的情人节装扮。    柠檬的味道  黄色再次跃上流行舞台,夺目刺激像一块柠檬糖。无论是细节点缀还是大块色彩,都被设
期刊
期刊
市政工程是指在城镇管理范围内为居民有偿或无偿提供的各种公共设施、各种建筑物、设备等。市政工程一般是属于国家的基础建设,是指城市建设中的各种公共交通设施、给排水、环
AfricA is arguably the most misunderstood continent on earth. it hides secrets, treasures and ancient wisdom in the forms of lost civilizations, architecture, art and cultures. Now a group of scientis
期刊
Perhaps anguished by a report from the house Permanent select Committee on Intelligence, claiming “huawei and ZTe (Zhongxing Telecommunication equipment) threaten U.s. national security,”huawei, the s
期刊
期刊
当前,随着城市中人口车辆的不断增多,城市里的空气质量也在下降。而风景园林在城市中可以起到美化环境的作用,又可以净化空气。大树移栽是城市绿化美化中常用的一种方法,但在移栽