英汉语中“虎”及其习语的文化内涵与翻译

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:guobin_tj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在博大精深的中国文化中,动物文化占有很重要的地位。中国的"虎"文化历史悠久,汉语中虎为百兽之王。在人类漫长的发展历程中,人类对虎产生了敬畏、崇敬、膜拜等错综复杂的情感,并在此基础上赋予虎多样的文化内涵。这些内涵成为了文化特有的成分。但因中西方文化背景、风俗习惯及民族特色的不同,虎这一动物形象在中西方文化中也不尽相同,因此深入了解英汉语文化背景的差异,选择恰当的翻译策略,真正理解和翻译虎的文化内涵,对促进东西方文化交流具有重大意义。
其他文献
<正>"冬病夏治"一词里强调了两个季节——"冬"和"夏",因此,只有弄清楚冬季和夏季的特点,以及季节因素对人体的影响,才能更好地理解和使用"冬病夏治"的治疗大法。冬病夏治不是
汉英两个民族的语言在漫长的历史长河中积淀了丰富的习语,它们形象生动地折射出不同民族的文化特色、生活习俗。汉英习语在追求音律、语义、结构等方面有明显共性。受文化传
设计了基于OMS的电力调度生产管理子系统,给出了该系统中省地一体化的检修和消除缺陷流程:地调接到检修和缺陷申请,审核上报省调,省地调批准后执行故障检修和消除缺陷.该设计
目的观察铺棉灸疗法、火针疗法治疗带状疱疹的疗效,比较分析这两种针灸疗法之间的疗效差异。方法将60例带状疱疹患者随机分为铺棉灸组和火针组各30例,在围针刺和电针治疗的基
LCD技术的发展已历经两代,第一代技术以小型化、轻量化和薄型化为主攻方向,主要应用对象是笔记本电脑;第二代技术则以高亮度、高色再现性和宽视角为代表,主要应用领域是电视
<正>2016年是"十三五"规划实施的第一年,也是脱贫攻坚的开局之年。新疆自治区农村信用社联社至今已挂牌成立十周年,作为新疆农村金融支农主力军,农村信用社如何认真落实好自
皮肤科临床护理教学是护理教育后期实践教学的一个重要组成部分,是使护生获得专业护士所必须具备的专业技能、态度和行为的重要途径。本文从皮肤科临床护理和教学的特点入手,
目的探讨实时三维经食道超声心动图(RT3D-TEE)在评价成人卵圆孔未闭(PFO)形态中的应用价值。方法我院自2013年12月~2016年10月进行卵圆孔未闭封堵治疗的患者32例,术前分别应用二
运用Mimics医学重构软件,对喉的甲状软骨进行三维重建,研究不同的支架材料对甲状软骨成形术当中开窗部位的影响,为接下来人工软骨支架的材料遴选和制备提供理论依据。首先将
作为一种新型的红外光学材料,硫系玻璃以其性能连续可调、红外透过范围宽、制造成本低、可模压成型而引起了人们的广泛关注。然而硫系玻璃较差的力学性能和均匀性,在一定程度