归化策略在英文电影片名汉译中的本土化应用研究

来源 :智库时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mhj911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为吸引观众乐意欣赏影片的首要窗口--电影片名,其重要位置是当仁不让的。而电影片名的翻译则是关系到两种语言和文化之间是否能够自如精准地无缝转换的第一入口。在有着巨大差异的中西方文化背景下,英文电影片名的汉译无疑面临着重重难关:语言差异、文化差异、文化冲突、文化缺失、观众的理解误区等等障碍。本文以翻译的归化策略为切入点,探究归化翻译策略在英文电影片名汉译中的实际应用,并以中国大陆、香港两地对英文电影片名的翻译为例,以供翻译者们借鉴如何将该策略依照各自的本土地域特色,合理合适地运用在英文电影片名的汉译中。
其他文献
<正>合格的法律人一定都是终生学习者,需要不断地学习新的法律、新的指导性案例,也需要结合政策的实施及时调整法律服务的侧重点。不仅如此,通过对各大法学院观察发现,法律专
随着最高法院《五年改革纲要<2014-2018>》的发布,法官员额制改革拉开序幕,试点法院也在近几年分批次地开展法官员额制改革的试点工作。作为新一轮司法体制改革的重要内容,法
<正>一、当代中国能动司法产生的背景分析自2009年8月最高人民法院院长王胜俊在江苏调研时的讲话开始,能动司法真正走入法律实务界和法学理论界的视野。此前,我国对能动司法
根据一元不稳定流的能量方程和管内介质的连续性条件,推导出刚性顺序输送管路内含有两种油品时的比能量平衡方程。对于两种油品处于同一流动状杰.且不计沿线高程办化时.本文推导
<正>预测性财务信息的公开披露能够使投资者了解上市公司未来的生产经营状况,并据以作出合理有效的投资决策,从而防范和化解投资风险。本文通过对比中美预测性财务信息披露制
运动目标检测和跟踪一直是计算机视觉领域内研究的热点问题,它在智能监控,武器装备,自主导航车,医学诊断等众多领域都有广泛的应用。而动态场景下运动目标检测和跟踪由于摄像
群众路线,是党的领导方法和工作方法。中华苏维埃共和国时期,依据苏维埃革命和建设的具体实际,毛泽东对党的群众路线作了多方面的探索,通过发展工农业和对外贸易,解决了群众
科学技术普及和科技创新是科技工作的"一体两翼"。认真落实科普法,加强包括公安科技在内的科学技术普及,是公安机关的一项法定义务和社会责任。开展公安科普工作,需要树立"正
<正>在国际争端的解决问题上,与《联合国宪章》和《国际法院规约》不同,《关于争端解决的规则及程序的谅解》(DSU)并未直接规定争端解决机构通过的专家组/上诉机构报告(DSB报
董酒以小麦、大米及多种中药材制曲,以优质高粱为主要酿酒原料,用小曲酒固态发酵工艺制酒醅,经大曲长期发酵制得的香醅串蒸得酒,再经贮存勾兑而成.形成了董酒独特的香型和风