论文部分内容阅读
一部表现海外爱国侨胞支援祖国人民抗战的惊险喜剧故事片《主仆历险记》在长影拍摄时,笔者有幸亲临现场观摩。影片现虽停机,但拍摄现场的许多情景仍历历在目,这里仅择其一二,以飨读者。 钻桌案出场的特派员 在一间宽大的会议厅内,一张长四米宽两米的桌案两旁,十八个身穿长袍、短褂、西装头戴各色礼帽的胖瘦高矮不等的人员垂手站立,案头正面太师椅却空在那里。突然,一个身穿黑西装、脚蹬皮鞋、留着小平头的人出现在门口,一个鱼跃前扑翻入室内,接着就势扑入长案下,飞速匍匐穿过,到案头纵身跃起,坐到太师椅上。他命两侧人员坐下后开始训话:“……戴老板下令,要抢在共产党和日本人前面拿到这笔巨款……”此人是国民党军统上海特派员滚地龙,由哈尔滨话剧院青年演员马世红饰演。
A performance of overseas patriotic overseas Chinese compatriots to support the people’s war thriller comedy “Adventures of Master-servant” In the long filming, I was fortunate enough to personally visit the scene. Although the film is out of action, but many scenes are still vivid in the scene, where only choose one or two, to 飨 readers. In a large conference room, a commissioner who was present at the table drew a large table four meters long and two meters wide. Eighteen of them were dressed in robes, short gowns, The staff stood downright, the desk front desk armchair is empty there. Suddenly, a man wearing a black suit and pedal leather shoes with a small flat head appeared at the door. Before a darted hand fluttered into the room, he then fluttered into the long case and crawled through quickly to leap into the desk. Sitting on the armchair He lives on both sides of the crew began to sit down after the testimony: “... ... Wearing the boss ordered to grab in front of the Communist Party and the Japanese get this huge sum of money ... ...” This person is KMT Shanghai special correspondent Rolling Dragon, by the Harbin drama Ma Shihong youth theater actor played.