从动态对等视角看欧·亨利短篇小说中的幽默翻译

来源 :开封教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tuantuan731
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默是一种特殊的语言风格,在语言学及文学研究领域受到各大学者们的青睐。因此,提升文学作品中幽默翻译的成效尤为重要。基于此,本文运用美国翻译理论家尤金·奈达的动态对等理论,从普遍幽默翻译、文化幽默翻译和语言幽默翻译三方面,对张经浩先生所译的欧·亨利短篇小说中译本进行研究,探讨其中的幽默翻译。
其他文献
傍晚,我最后一个离开教室,刷地一阵怪风刮来,吓得我赶紧停住脚步。这风真怪,夹带着千万颗小圆豆,把平整的操场砸出了不计其数的小窟窿,像下了一阵急雨,却没有雨滴,像降了一场冰雹,但没
吃过晚饭正看新闻,一阵敲门声响起。我探头一瞧,原来是邻居依姆领着上四年级的小宝来拜访。“刘老师,我这孙子,每回考试作文写不上几句,您能帮个忙辅导一下吗?”
有不少同学写完作文以后,面对写完的作文束手无策,不知道如何修改,常常需要老师的帮助。一味依赖别人,这对提高自己的写作水平没有任何好处。其实习作修改并不难,只要用心去改,方法
目的:基于第三类极限的数学理论用一个定理同时证明Goldbach猜想和Fermat猜想.方法:把数学与计算机、相对绝对、有限无限、时间空间有机地结合成一个统一整体,把用计算机证明
通过梳理《圣经》汉译“四人小组”的译论史稿,对其中三名译者的译论进行系统分析,包括郭实腊“为‘忠’而‘雅’”的翻译标准;裨治文“七个必须”的翻译原则;麦都思“为‘雅
目的:观察拉米夫定治疗慢性重型乙型肝炎的疗效.方法:76例慢性重型乙型肝炎患者随机分成观察组36例和对照组40例.治疗组口服拉米夫定100 mg,每天1次,同时予退黄、护肝、支持
目的:探讨羊膜移植联合重组干扰素α—1b滴眼治疗翼状胬肉患者术前术后的护理方法。方法:对60例羊膜移植联合重组干扰素α—1b滴眼治疗翼状胬肉患者术前术后心理变化及注意事项
作为语言和文化的载体,外宣文本带有明显的文化特征,加强对外宣文本的翻译,能引导人们客观真实地了解中国。因此,加强对外宣文本的翻译就显得尤为重要。本文基于纽马克的翻译
目的:了解本地区胃底疾病的发病情况,以此引起人们对胃底疾病的重视。方法:对我院1980-1999年20年间有上消化道症状人群19274例行胃镜检查及病理检查,并进行统计分析。结果:检出胃
我院自2000年筹办生物医学工程(Biomedical Engineering,BME)专业以来,主要目标是培养能将工程技术与医学密切结合,能为医疗和医学研究部门进行工程技术服务,能从事医院仪器