论文部分内容阅读
6月底,李克强总理赴欧洲出席第17次中欧领导人会晤,并访问比利时、法国等。这是今年以来,李克强总理第3次到访欧洲,也是他就任国务院总理后第8次访欧。中国总理出访,有一大半在欧洲,这是为何?算算时间,中欧已建交40周年。40年来,无论是中国还是欧洲都发生了巨大变化。中国已成为世界第二大经济体,欧方则从12国
At the end of June, Premier Li Keqiang went to Europe to attend the 17th China-EU summit and paid visits to Belgium and France. This is the third time that Premier Li Keqiang visited Europe this year and his eighth visit to Europe after assuming the post of premier of the State Council. Why is it that most of the visits by Chinese premiers in Europe are counted? The time has come to count the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Europe. For 40 years, tremendous changes have taken place in both China and Europe. China has become the second largest economy in the world, while the EU is from 12 countries