论文部分内容阅读
士明,你的来信中充溢着想法和反思,十分感谢。在之前展开的两次谈话中,我们有幸分享了许多观点和看法,实属不易,上次的碰面,仿佛我们所有人(你的同事和我们自己)久已相识,并相伴走过了许多旅程。尤其要感谢的是你和你的同事们无私地向我们坦露你们的作品和想法,恰如我们之前所言,这正是真诚地给与和获取的一个例证。通过谈话,我们也感到“排演”作为一种新兴的公共表演已经启动,让我们祝愿这些进展在其他的排演中同样生根开花,愿这花香飘散到诸多谈话中,到频频举起的茶盏和酒杯之中。作为知识和文化生活中的一员,我们急迫地想要知道当代资本主义对我们意味着什么。
Shiming, thank you very much for your thoughts and reflections in your letter. During the two previous conversations, we had the privilege of sharing many points of view and opinions. It was not easy. The last time we met, it was as if all of us (your colleagues and ourselves) had long been acquainted and accompanied many journey. In particular, thank you and your colleagues for their unselfishness in exposing your work and ideas to us, just as we have said before, and this is an example of what is genuinely given and acquired. Through conversations, we also feel that “rehearsal” has started as a new public performance. Let’s wish these developments take root in other rehearsals. May the flowers spread to many conversations, to the frequently raised tea Among the lights and wine glasses. As a member of our intellectual and cultural life, we urgently want to know what modern capitalism means to us.