语篇中的句子翻译——1999年全国研究生入学考试英语翻译题型分析

来源 :福建外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:logicwords
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以 99年全国研究生入学考试翻译试题为例 ,说明了语篇的理解、分析有助于语篇中的句子翻译。作者认为 ,语言性语境在人们认知、诠释语言中起着重要的作用。 This paper takes the 99-year National Graduate Entrance Examination translating test questions as an example to illustrate the understanding of discourse, which helps to translate sentences in discourse. The author believes that language context plays an important role in people’s cognition and interpretation of language.
其他文献
本文提出了一种新的计算多孔固体比表面积的方法。这个方法是根据氮气的脱附等温线求出单分子层饱和吸附量(V_m),然后求出比表面积(S_o)。用该方法的计算结果与用BET方法计算
电子出版专委会今后的任务刘洪昆同志在电子出版专委会成立会上的讲话各位代表,同志们:在中国印刷及设备器材工业协会第三次会员代表大会召开之际,中国印刷工业电子出版专业委员
“民惟邦本”是中国传统政治文化的精华,“以人为本”是人类政治文明的先进理念;“民本”思想强调的主要是决定国家政权生死存亡,可以载舟、也可以覆舟的群体性的民;而“人本
一国的中小学教科书,是向儿童传授科学文化知识的启蒙工具,同时又是培养爱国主义精神,塑造民族之魂的直接媒体和最佳手段。中国自鸦片战争之后,沦为西方列强的半殖民地,经过
在高校反腐倡廉,必须配备好这些部门的领导及其工作人员;还要健全制度,堵塞漏洞;加强监督制约机制;反对腐败必须依靠群众参与监督;加强管理。 In combating corruption and
本文根据1900年以来的地震资料,讨论了我国西部及邻区(东经69°到105°)7级以上强震活动的特征。主要结果是: (1) 强震活动具有明显的区域性特征,喜马拉雅弧东、西两端附近的
为深入贯彻落实党的十八大精神和中央关于改进工作作风、密切联系群众的八项规定,按照中央和省委《关于在党员中深入开展党的群众路线教育实践活动的实施意见》,河南地矿局在
由北京道鹰孚市场研究院举办的“首届人际情报研讨活动沙龙”于2005年3月12日在北京成功举行,由政府官员、业界专家学者、竞争情报服务提供商、企业竞争情报工作者,以及营销
为利用及建设信息资源环境指点迷津!与个人学习、工作息息相关的必备读物!《数字图书馆论坛》是由中国科学技术部主管、中国科技信息研究所、科学技术部科技人才交流开发中心