影响俄语动词用体的几个具体因素

来源 :外国语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YCY8899
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在近代俄语语法理论著作中,关于动词体的论述通常是与行为的内在界限概念联系在一起的。一般认为,完成体的基本作用是限制或消除行为的延续性概念,集中地注意行为进程中作为内在界限的某一片刻;未完成体的基本作用是表示不受内在界限限制的行为,表示进程中的行为。
其他文献
<正> 根据教育部高教一司的建议,在上海市高教局的主持下,上海的复旦大学、华东师范大学、上海外国语学院、华东政法学院、上海财经学院、上海师范学院六所高校学报编辑部决定联合编辑、出版《高等院校文科学报文摘》。
利用同步辐射光电子能谱(Synchrotron radiation photoelectron spectroscopy, SRPES)和X射线光电子能谱(X-ray photoelectron spectroscopy, XPS) 技术,研究了金属Zn在6H-SiC表面
<正> 英语语调单位是语调群(Tone-group),语调群的活跃因素为声调(Tones)。一个语调群可以由一至七、八个音步(foot)组成,如在与熟人交谈的快速谈话中(rapid familiar style)
多年来作者深感外语教学和翻译工作中都存在着一个根本问题:这就是对语言的认识问题,以及对不同的语言与语言之间的关系的认识问题。这一根本问题不解决,则外语教学和翻译工作虽可“过得去”,然而终究难臻上品。近三十年来国外语言学家多把语言看作一种代码系统。这是一个很有用的类比。作者认为,这个类比的反面对比,要比它的正面相比更有启发性;认为,通过正反两面的分析比较,可以对语言的认识,以及对语言与语言之间的关系的认识,有深入一层的领悟。这必将有助于外语教学和翻译工作的提高。不少术语目前尚无可以旁通派生、左右逢源的妥善
<正> 最近来沪讲学的英国专家弗洛伦丝·戴维斯夫人(Mrs. Florence Davies)为我们介绍了近年来国外试用三个层次结构(three levels of structure)对各类文章进行分析的一些情况。这三个层次结构是:信息结构(Information Structure)、修辞结构(Rhetorical Structure)和表层结构(Surface Structure)。这三个结构是相互联系、不可分割的统一体。下面对这三种结构作一简单介绍并举例说明。Ⅰ、三个层次结构的简介一
介绍了多个探测通道组成的多道核数据采集系统,对4MeV静电加速器核辐射进行监测防护。各个通道采用AVR单片机ATmega128作为主控制器,通过基于CH375构成的USB接口实现数据传输。
【正】 一、什么叫语用学最近十几年来国外兴起了一门新的语言科学,叫做语用学,或称语言实用学。语用学涉及的一些问题早已引起学者们的注意,并可追溯至古希腊、罗马时期。但
目的观察急诊重组链激酶静脉溶栓治疗急性心肌梗死合并完全性右束支传导阻滞患者的疗效。方法20例AMI合并CRBBB患者按照入院距离发病时间分为2组,A组10例,在发病6h内到达急诊室
目的分析丙泊酚配合芬太尼复合麻醉应用于无痛人流手术中的临床效果。方法所有孕妇术前均禁食、禁饮6h,均未术前用药,入室后常规监测BP、HR和SpO2,开放静脉通道,A组单纯用丙泊酚2
目的探讨控制性降压麻醉在高血压性脑出血患者手术中的应用。方法对96例高血压性脑出血患者应用控制性降压和术中救治的总结和分析。结果 96例患者均采用静吸复合全麻插管,麻