论文部分内容阅读
摘 要: 文化差异是中职学生学习英语的一大障碍。在实际教学中,无论是教师的教,还是学生的学,都应该在充分了解中西文化差异的前提下,采取有效方法,消除文化差异对英语教学带来的影响,提高学生对英语的理解水平和运用能力。
关键词: 文化差异 中职英语教学 影响 反思
文化是指一门语言它产生的背后所蕴含的多种因素,如一个国家的历史背景、风俗民情、生活方式、道德规范、文学艺术和价值取向等,不同的文化会产生不同的语言,这就是通常所说的文化差异。文化差异会给学生在学习英语、运用语言时带来很多困难与影响,而中职学校对英语文化教学方面的欠缺,也使文化差异成为了英语实际教学中的障碍。如何正视文化差异对英语教学的影响,加强中职英语的文化教学,贴近文化实际,加深学生对语言文化的理解,从而提高学生对英语的理解能力的实际运用能力,是值得广大英语教育者认真思考的课题。
一、文化差异的具体表现及影响
文化差异主要是对日常语言交际方式与习惯带来的影响,在英语学习中,如果学生对这方面存在的差异不及时进行掌握与了解,那么在实际交流与沟通中,可能比语法上的错误更无法让对方理解,甚至还容易造成误解或者引发歧义。
1.打招呼和致谢语存在的差异。
中国最为传统和习惯的打招呼方式,是“吃了吗?”“你要去哪儿?”“你什么时候来的?”但是这样的招呼方式会让西方人产生误会,以为对方想请他吃饭,或者觉得对方问“去哪儿”、“什么时候来的”这些问题都涉及了个人隐私,认为这种问候非常不礼貌,他们更习惯用“How are you”“Good morning”“Nice to meet you”等表达自己的问候。而对于表达谢意的致谢语,西方人会很直接地说:“Thank you.”而中国人则会很谦逊客气地说:“Oh no.”或者用“where,where(哪里哪里)?”回答。这会使对方感到茫然,以为自己的判断遭到了质疑或者你需要他具体指出某个地方。因此,在教学中让学生认识这些差异,对他们在语言的实际交流与运用中有很大帮助。
2.思维方式存在的差异。
思维方式的不同,导致了在交流过程中对方会对一些行为产生误会。就如在送给某人礼物时,中国人会比较谦虚地说:“Here’s something little for you,it’s not good.”而对于这样的话,西方人会认为无法理解,不明白为什么对方要把认为“not good”的东西送给他。又如每次在吃饭时,如果中国人先离席,就会表示歉意说:“You eat s1owly,eat slowly(你慢慢吃).”西方人则以为你在指责他吃饭的速度。出于尊敬,中国人习惯年长点的人称为“老李”、“老赵”等,而西方人则对老有所忌讳,他们不喜欢被称为“elderly people”,在英文中则用“senior citizens(年长的公民)”特指老人。这些因思维方式不同而引起的差异,是教师在教学中要特别提醒学生注意的。
3.语言表达方式存在的差异。
在实际教学中,英语表达句式中会经常发现这样的错误“The teacher pat the boy’s head”,而正确的应该是“pat sb on the head;slap sb in the face;hit sb on the nose;lead sb by the arm”。还有在征求对立意见的问句中,汉语习惯用“Do you think so?”这样的正面提问,而英语则应该是“Don’t you think so?”的反面提问或者是采取正面提问的方法,后面加上“isn’t it?”的反问句。即使是在地址的书写上,中西方也存在着明显差异,中国人的地址书写方法是从大到小,如“XX省XX县XX街道XX号”,而英语正好相反,是按照从小到大的顺序写的。
二、如何在英语教学中加强英语文化教育
要想让学生认识和了解这些文化差异,就要注重对学生进行英语文化教育,通过有效的方法将语言教学与文学教育融为一体。
1.结合教材,注重文化内容的导入。
就目前而言,英语教材仍旧是中职英语教学中的主要资源,新教材中很多内容都蕴含着丰富的文化知识,结合教材对学生进行文化的导入,是最为直接有效的方法。如在讲“Color”(颜色)时,可以给学生做深入的阐述,帮助他们了解更多的西方文化。如文中有“Is also a cool white color”一句,针对“White(白色)”对学生进行介绍:白色在我国的传统文化里,是葬礼的主要色彩,但是西方是纯洁高贵的象征。另外颜色,在英语的概念里,还可以同时是人的姓氏,如“白色White(怀特)”、“黑色Black(布莱克)”、“褐色Brown(布朗)”等。结合教材内容,让学生掌握了更多关于颜色词汇不同的用法,使他们具备了一定的文化认识基础。
2.激发兴趣,培养学生跨文化意识。
通过各种手段与方法,激发学生兴趣,并让这种兴趣引导学生向更深层次的领域探索,从而培养他们的跨文化意识,是对学生进行文化教育的关键所在。如在Unit10 Good manners一课中,可以在课堂上设计一个“In the restaurant(在餐厅)”的游戏活动,并让学生分别扮演不同的角色,通过互动表演,展示中西方在公共场合行为举止的不同,从而判断出哪些是“Good manners”。这样的活动可以让学生通过亲身体验加深对中西文化差异的了解和认识,并提高他们的鉴别能力,有利于培养他们的跨文化意识和国际意识。
3.组织活动,拓宽学生文化视野。
积极组织学生开展一些课外活动,是对课堂教学必要的,有益的延伸。课堂教学毕竟有限,教材内容也多有局限性,多为学生设计一些利用英语交流沟通的机会,对开拓学生文化视野、激发学生创新思维有着重要的作用。如帮他们一起创办“English Corner(英语角)”、英语报,自己编写英语卡片、借助网络技术设计自己的英文主页等。鼓励他们多看英文原声作品,如原文阅读、英文原声电影,多举办一些英文演讲、英文小辩论等活动,不但能提高他们的语言实际运用能力,还可以在活动中让他们更加直观地感受到中西文化差异。
语言与文化之间是密不可分,语言的发展本身就是对不同文化的传承,语言的学习过程就是对文化的学习过程,因此,了解文化差异,对于英语教学有着重要意义。教师要善于利用教材中的显著文化特征,扩大学生的文化知识层面,帮助他们拓宽文化视野,培养他们的跨文化意识,提高他们的跨文化交际能力。
关键词: 文化差异 中职英语教学 影响 反思
文化是指一门语言它产生的背后所蕴含的多种因素,如一个国家的历史背景、风俗民情、生活方式、道德规范、文学艺术和价值取向等,不同的文化会产生不同的语言,这就是通常所说的文化差异。文化差异会给学生在学习英语、运用语言时带来很多困难与影响,而中职学校对英语文化教学方面的欠缺,也使文化差异成为了英语实际教学中的障碍。如何正视文化差异对英语教学的影响,加强中职英语的文化教学,贴近文化实际,加深学生对语言文化的理解,从而提高学生对英语的理解能力的实际运用能力,是值得广大英语教育者认真思考的课题。
一、文化差异的具体表现及影响
文化差异主要是对日常语言交际方式与习惯带来的影响,在英语学习中,如果学生对这方面存在的差异不及时进行掌握与了解,那么在实际交流与沟通中,可能比语法上的错误更无法让对方理解,甚至还容易造成误解或者引发歧义。
1.打招呼和致谢语存在的差异。
中国最为传统和习惯的打招呼方式,是“吃了吗?”“你要去哪儿?”“你什么时候来的?”但是这样的招呼方式会让西方人产生误会,以为对方想请他吃饭,或者觉得对方问“去哪儿”、“什么时候来的”这些问题都涉及了个人隐私,认为这种问候非常不礼貌,他们更习惯用“How are you”“Good morning”“Nice to meet you”等表达自己的问候。而对于表达谢意的致谢语,西方人会很直接地说:“Thank you.”而中国人则会很谦逊客气地说:“Oh no.”或者用“where,where(哪里哪里)?”回答。这会使对方感到茫然,以为自己的判断遭到了质疑或者你需要他具体指出某个地方。因此,在教学中让学生认识这些差异,对他们在语言的实际交流与运用中有很大帮助。
2.思维方式存在的差异。
思维方式的不同,导致了在交流过程中对方会对一些行为产生误会。就如在送给某人礼物时,中国人会比较谦虚地说:“Here’s something little for you,it’s not good.”而对于这样的话,西方人会认为无法理解,不明白为什么对方要把认为“not good”的东西送给他。又如每次在吃饭时,如果中国人先离席,就会表示歉意说:“You eat s1owly,eat slowly(你慢慢吃).”西方人则以为你在指责他吃饭的速度。出于尊敬,中国人习惯年长点的人称为“老李”、“老赵”等,而西方人则对老有所忌讳,他们不喜欢被称为“elderly people”,在英文中则用“senior citizens(年长的公民)”特指老人。这些因思维方式不同而引起的差异,是教师在教学中要特别提醒学生注意的。
3.语言表达方式存在的差异。
在实际教学中,英语表达句式中会经常发现这样的错误“The teacher pat the boy’s head”,而正确的应该是“pat sb on the head;slap sb in the face;hit sb on the nose;lead sb by the arm”。还有在征求对立意见的问句中,汉语习惯用“Do you think so?”这样的正面提问,而英语则应该是“Don’t you think so?”的反面提问或者是采取正面提问的方法,后面加上“isn’t it?”的反问句。即使是在地址的书写上,中西方也存在着明显差异,中国人的地址书写方法是从大到小,如“XX省XX县XX街道XX号”,而英语正好相反,是按照从小到大的顺序写的。
二、如何在英语教学中加强英语文化教育
要想让学生认识和了解这些文化差异,就要注重对学生进行英语文化教育,通过有效的方法将语言教学与文学教育融为一体。
1.结合教材,注重文化内容的导入。
就目前而言,英语教材仍旧是中职英语教学中的主要资源,新教材中很多内容都蕴含着丰富的文化知识,结合教材对学生进行文化的导入,是最为直接有效的方法。如在讲“Color”(颜色)时,可以给学生做深入的阐述,帮助他们了解更多的西方文化。如文中有“Is also a cool white color”一句,针对“White(白色)”对学生进行介绍:白色在我国的传统文化里,是葬礼的主要色彩,但是西方是纯洁高贵的象征。另外颜色,在英语的概念里,还可以同时是人的姓氏,如“白色White(怀特)”、“黑色Black(布莱克)”、“褐色Brown(布朗)”等。结合教材内容,让学生掌握了更多关于颜色词汇不同的用法,使他们具备了一定的文化认识基础。
2.激发兴趣,培养学生跨文化意识。
通过各种手段与方法,激发学生兴趣,并让这种兴趣引导学生向更深层次的领域探索,从而培养他们的跨文化意识,是对学生进行文化教育的关键所在。如在Unit10 Good manners一课中,可以在课堂上设计一个“In the restaurant(在餐厅)”的游戏活动,并让学生分别扮演不同的角色,通过互动表演,展示中西方在公共场合行为举止的不同,从而判断出哪些是“Good manners”。这样的活动可以让学生通过亲身体验加深对中西文化差异的了解和认识,并提高他们的鉴别能力,有利于培养他们的跨文化意识和国际意识。
3.组织活动,拓宽学生文化视野。
积极组织学生开展一些课外活动,是对课堂教学必要的,有益的延伸。课堂教学毕竟有限,教材内容也多有局限性,多为学生设计一些利用英语交流沟通的机会,对开拓学生文化视野、激发学生创新思维有着重要的作用。如帮他们一起创办“English Corner(英语角)”、英语报,自己编写英语卡片、借助网络技术设计自己的英文主页等。鼓励他们多看英文原声作品,如原文阅读、英文原声电影,多举办一些英文演讲、英文小辩论等活动,不但能提高他们的语言实际运用能力,还可以在活动中让他们更加直观地感受到中西文化差异。
语言与文化之间是密不可分,语言的发展本身就是对不同文化的传承,语言的学习过程就是对文化的学习过程,因此,了解文化差异,对于英语教学有着重要意义。教师要善于利用教材中的显著文化特征,扩大学生的文化知识层面,帮助他们拓宽文化视野,培养他们的跨文化意识,提高他们的跨文化交际能力。