论文部分内容阅读
蝉联ATP年度最佳赛事的上海劳力士大师赛将于10月6日至14日在上海旗忠网球中心再次为球迷奉上全球顶级网坛盛宴。作为ATP世界男子职业网球巡回赛最高级别赛事之一和亚洲唯一一站ATP1000大师赛,2012上海劳力士大师赛将吸引包括德约科维奇、费德勒、纳达尔、穆雷等世界排名前45的顶级选手在内的100多位世界网坛高手齐聚申城。久事赛事总经理姜澜、上海劳力士大师赛赛事总监吕华勇、上海劳力士大师赛尊耀赞助商中国银联执行副总裁柴洪峰、著名影视明星韩雪出席了活动并共同启动了全球票务销售。据悉,票价系统经过去年的调整后,已经趋向合理化,得到市场积极反应。今年票务最大亮点是使用银联卡购票可享较大幅度优惠,这也是赛事主办方为回馈广大球迷所采取的新的举措。中国银联作为尊耀赞助商,已于近期签约上海劳力士大师赛,成为赛事举办以来首个与之合作的支付品牌。银联作为赛事的唯一合作支付品牌,银联卡(卡号以62开头、卡面有银联标识,下同)作为赛事唯一指定用卡,持卡人可使用银联卡通过现场刷卡和互联网
The Shanghai Rolex Masters, the ATP World’s Best Event ever to be held, will once again offer fans the world’s top tennis feast at the Qizhong Tennis Center in Shanghai from October 6 to 14. As one of the top ATP World Series men’s professional tennis tournaments and the only ATP1000 Masters in Asia, the 2012 Shanghai Rolex Masters will attract top 45 world-class players including Novak Djokovic, Federer, Nadal and Murray Top players, including more than 100 world tennis master gathered in Shanghai. Lv Huayong, general manager of Long Roger Events, Lv Huayong, director of Shanghai Rolex Masters event, Chai Hongfeng, executive vice president of China Rolex Masters, and Hong Kong famous film star Han Xue attended the event and jointly launched the global ticket sales. It is learned that after the adjustment of the fare system last year, the fare system has been rationalized and has been positively reacted by the market. The highlight of this year’s ticketing is the use of UnionPay card tickets can enjoy more substantial concessions, which is also the event organizers to repay the majority of fans taken new initiatives. China UnionPay, as a Glorious Sponsor, has recently signed the Shanghai Rolex Masters to become the first payment brand to cooperate with since its inception. UnionPay as the only partner of the event to pay for the brand, UnionPay card (card number starting with 62, card UnionPay logo, the same below) as the only event designated card, cardholders can use UnionPay cards through the spot credit card and the Internet