长沙地区公示语的汉英翻译规范化研究——以橘子洲公园及地铁站为例

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smxsnjzch
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语作为对外宣传的媒介,在提升城市形象方面起着举足轻重的作用。文章以长沙橘子洲公园、地铁站的公示语英译情况为研究对象,分析公示语英译存在的问题,如拼写错误、语法错误、翻译不简明地道、无统一标准。并从翻译标准、译者翻译资质、监管修正机制对公示语的翻译做了规范化研究,以期规范公示语翻译,促进城市建设与发展。
其他文献
原发性阑尾肿瘤临床上较少见,我院于1985年~1995年共收治11例,均经手术及病理证实。现就本院病例进行分析,目的在于解决术前、术中诊断问题。1临床资料1.1一般资料:本组11例中,男性7
为完善某型导弹的维修保障工作,对其进行修理级别分析(Level of Repair Analysis,LORA)。首先对弹上设备进行功能FMECA(Fault Mode,Effects and Criticality Analysis)分析,
(琼台师范学院海南海口571123)【摘要】该文运用文献法和专家访谈法,对高尔夫挥杆技术进行生物力学分析,并从核心区稳定性和核心区专门性力量两方面对核心区训练在高尔夫挥杆
随着产品质量和使用要求的不断提高,可靠性、维修性和保障性要求越来越受到了人们的重视,成为重要控制指标写入产品研制、生产、管理和使用文件之中。其中产品的维修性既反映
茄属(Solanum)系茄科(Solanaceae)中最大的属,约有2000余种,多分布于热带及亚热带,少数分布于温带地区。我国有39种,14个变种,南北各地均有分布,其中约有20种植物在我国传统
Throughout history man has had to accept the tact that all living things must die, but people now live longer than they 1 . Yet,all living things still show the
装备制造业是国民经济的战略性支柱产业,是国家经济安全和国防安全的重要保障,具有特殊的历史使命和战略地位,该行业内部控制体系状况直接影响实体经济发展的韧性度。针对我
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
银杏用于传统中医已有数千年的历史,主要用来治疗血液循环障碍,增强记忆能力。由于银杏含有多种活性化学成分,导致银杏具有广泛的药理活性和毒性作用。银杏酸是一类水杨酸的
本论文对长穗桑(叶)及小叶榕(气生根)两种桑科植物的化学成分进行了系统的研究。利用多种层析手段从两种植物中分离得到68个化合物,通过理化性质及光谱学方法鉴定了其中60个