论文部分内容阅读
坐在河边的吊脚茶楼上,从窗户望出去,一艘木船在河上划过来,站在船尾的人,手中的长竹竿,在水中一点,竹竿在撑船人的手中上下滑动,水珠从竹竿上滚下来,木船很快就要穿过前面的桥洞。石桥总有些年月,听说有上百年了。麻石桥墩上,三块麻石板铺就的桥面十分光滑,石桥的栏杆仅用一根木头用石栓套着,桥上的麻石板与桥墩的缝隙间长出了野草。这桥是联通村里东约和中约两边人家的一条通道,桥上偶尔见到村里人
Sitting on the pedestrian bridge by the river, looking out of the window, a wooden boat across the river, standing aft people, the long bamboo pole in hand, a little in the water, bamboo pole up and down in the hands of the purse glider, water droplets Roll down from the bamboo pole, the wooden boat will soon pass through the front of the bridge hole. Stone Bridge, there are some years, I heard that there are hundreds of years. Mashi stone pier, three slabs of stone paved the bridge is very smooth, stone bridge with only a piece of wood with stone bolts set, the bridge between the slab and the piers of the gap between the growth of wild grass. This bridge is a gateway to the eastern and southern sides of China Unicom village, on the bridge occasionally see the village people