论文部分内容阅读
在我国译界,政治文献外译凸显重要。文章以2013-2014年中国政府工作报告俄文版和俄罗斯国情咨文为语料,借助词频统计手段对其进行了量化分析与对比研究,发现俄罗斯国情咨文用词的频率整体略高于中国政府工作报告俄文版用词。文章还探究了词频对比过程中的用词差异现象,从量化角度对我国政治文献汉译俄问题提出了对策性建议。