论文部分内容阅读
前不久的北京故宫展品失窃案,给全国各博物馆敲响了警钟,也引起了众多人对博物馆文物保护工作的好奇和担心。实际上,到博物馆偷盗文物已经不是新闻,而是旧闻了。自从有了博物馆,艺术品失窃案似乎就一直没有停止过,艺术品被盗案也早已成为全球化现象。据全球博物馆行业2010年的一项调查统计显示,自1976年以来,英国共有53709件艺术品被盗,是全世界艺术品失窃最多的国家;美国位居第二,登记在案的失窃艺术品有21079件;法国、意大利分列第三位和第四位。令人遗憾的是,这其中只有约5%的失窃艺术品被追回。近年来,艺术品被盗数字仍在不断扩大之中。据专家估计,目前艺术品黑市营业额高达60亿美元,是仅次于军火走私和毒品买卖之后位列第三的黑市生意。“对犯罪分子来说,名画就是镶嵌了画框挂在墙上的支票,”美国艺术品犯罪研究者爱德华·多尔尼克说。
The recent theft of the Beijing National Palace Museum exhibits a wake-up call to all museums throughout the country and has caused many people’s curiosity and concern over the protection of museum cultural relics. In fact, the theft of artefacts to the museum is no news, but the old news. It seems that theft has never ceased since the museum was opened, and the theft of artwork has long been a phenomenon of globalization. According to a survey by the global museum industry in 2010, a total of 53,709 works of art were stolen from Britain in 1976, accounting for the largest number of art theft in the world since 1976; the United States ranks second with registered stolen artefacts There are 21,079; France, Italy ranked third and fourth place. Unfortunately, only about 5% of these stolen artworks have been recovered. In recent years, the number of art theft is still expanding. According to expert estimates, the current turnover of art black market is as high as 6 billion U.S. dollars, ranking third in the black market after arms smuggling and drug trafficking. “For criminals, a famous painting is a check with a picture frame hanging on the wall,” said Edward Dolnick, a crime researcher for American artwork.