翻译二元论视界下《桃花源记》三种英译本的对比分析

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kenapple1368
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取美国汉学家James Hightower、林语堂和罗经国的译文,试图运用Peter Newmark的翻译二元论理论,即交际翻译和语义翻译,在具体的语境中对比分析哪种翻译策略更易被西方读者所接受,从而更好地实现中西文化交流。 This article chooses the translations of American sinologists James Hightower, Lin Yutang and Luo Jingguo. By using Peter Newmark’s theory of translation dualism, that is, communicative translation and semantic translation, this article attempts to compare and analyze which translation strategies are more acceptable to Western readers in specific contexts, In order to better achieve the cultural exchange between China and the West.
其他文献
伴随着国内经济的发展和消费者健康消费观的逐步形成,经过几年的摸索,我国的生鲜连锁超市企业逐渐发展起来。但是目前生鲜连锁超市普遍存在定位不明确、竞争力弱、赢利模式不合
音乐让这个世界变得丰富多彩,它填补了人们内心的空虚.对于小学阶段的学生来讲,音乐的渗透对他们是极有好处的.音乐能让学生感受到世界的热情,激发学生的学习兴趣.那么教师该
德国教育家第斯多惠有一句评述教育的箴言,“坏教师奉送学生真理,好教师教人发现真理”[1].这句话蕴含着丰富的哲理,它体现着一个教育工作者对教育事业应有的挚爱与虔诚,也体
杰发公司经营的背景状况是,我国新兴零售经营方式将保持较高的年增长速度,其盈利能力也将保持相对较高水平,但是在参与全球竞争中处于被动局面;短期内大幅度提高自身实力是难以实
随着全球经济体制的一体化,世界经济格局的重新分配,企业所面临的竞争越来越激烈,每家企业都面临着生存空间被挤压的现实,企业为了追求其永续经营和发展的动力,能够在这一场残酷的
新教学模式对于传统教学环境下视听说教师的角色提出了新的挑战,教师必须及时积极适应角色转变,以适应新模式下视听说课程的要求。本文从组织设计课堂活动;评估和激励学生等
一、美国次级房贷危机情况最近以来,美国次级抵押贷款市场危机影响呈现扩大态势,美欧以及亚洲金融市场出现较大波动。随后,美、欧、日等主要发达经济体货币当局向金融系统注
商标词的翻译实质上就是一种特殊形式的跨文化交际。本文从东、西方跨文化交际的角度,探讨我国出口商标的翻译。通过成功或失败的译例,说明了翻译时要注意的几个问题,并指出
证券投资基金是一种利益共享,风险共担的集合投资方式。我国证券市场起步较晚,于1998年3月27日首次推出了封闭式基金——基金开元和金泰,1991年推出了我国首只开放式基金——华
随着手机的普及和移动通信技术的发展,手机已经成为人们生活中不可或缺的工具。移动通信业务尤其是短信取得了前所未有的飞速发展,这使得越来越多的企业开始尝试通过手机媒体进