论文部分内容阅读
前几天看到一条新闻,大意是一个少年要去英国念文学,接受纯正的英国文学熏陶,争取早日拿到诺贝尔文学奖。
从小到大,我一直挺佩服那些研究文学的人——虚无缥缈的文学有什么可研究的呢?可还真有人研究,而且中国现在似乎干这行的都不错。《红楼梦》、《论语》或者《三国演义》基本没什么人看,但研究这三本书的人写的书大家却看得特别欢。
这位小学三年级开始写小说、至今已出版四部作品的山西少年就要去研究文学了。虽然出生在中国,但是,从小不点开始就看大不列颠,他自己都觉得高人一等:“我是看英国文学长大的,所以有种特殊的情结在里面。将来我会花四年时间去尽量读完大英图书馆里的藏书,希望以后能用英语翻译自己的作品,让世界读者都能看见。”
当然,他觉得自己看的那些方块字如“哦,我的上帝,请告诉我都发生了些什么”是英国文学——我们权把它当英国文学吧。可是你读完“大英图书馆”(不就是英格兰的一个图书馆嘛,说得那么唬人)的藏书,和诺贝尔文学奖有什么关系呢?
我们可怜的中国作家、中国导演,已经被诺贝尔和奥斯卡逼傻了。
我不明白,我们有什么可遗憾的。汉字的博大是字母不能媲美的。我本人一直抗拒自己的作品被翻译成英文,一个英文版权都没有授权过。因为我不相信有好的翻译可以把书译好。高晓松去年要起诉我,我一句“高处不胜寒”就把事情概括了,不知道这个怎么翻译。虽然会少赚很多钱,但至少不会恶心到自己。诺贝尔奖我也喜欢,因为奖金很多,但如果有人说,你的作品被某个诺贝尔奖评委看中,只是你的中文有些地方外国人不是很理解,需要我根据英语的特点重新改动一下,我的答复就是三个字:去你的。
这个少年以后要用英语写作了,写作的目的就是为了诺贝尔奖,并且他相信,中国下一个大师就是自己。
可是,在大师眼里,任何奖,都是不足挂齿的。大师行事的目的不可能是为了一个奖,大师也不是受到一个评委会肯定后就成了的,大师更不会为了一个奖去放弃母语。
我从新闻上看来的秘密是,诺贝尔奖这两年经济上一直有点问题,说不定某天就挂了。到那时,你这位用英语写作的中国准大师,这个不为自己也不为读者而为一个奖去写作的大师,世界观和人生观会不会崩塌呢?想必在英国文学熏陶下的你,第一个反应肯定是:哦,我的上帝。
(吴清贵摘自《今日文摘》)
从小到大,我一直挺佩服那些研究文学的人——虚无缥缈的文学有什么可研究的呢?可还真有人研究,而且中国现在似乎干这行的都不错。《红楼梦》、《论语》或者《三国演义》基本没什么人看,但研究这三本书的人写的书大家却看得特别欢。
这位小学三年级开始写小说、至今已出版四部作品的山西少年就要去研究文学了。虽然出生在中国,但是,从小不点开始就看大不列颠,他自己都觉得高人一等:“我是看英国文学长大的,所以有种特殊的情结在里面。将来我会花四年时间去尽量读完大英图书馆里的藏书,希望以后能用英语翻译自己的作品,让世界读者都能看见。”
当然,他觉得自己看的那些方块字如“哦,我的上帝,请告诉我都发生了些什么”是英国文学——我们权把它当英国文学吧。可是你读完“大英图书馆”(不就是英格兰的一个图书馆嘛,说得那么唬人)的藏书,和诺贝尔文学奖有什么关系呢?
我们可怜的中国作家、中国导演,已经被诺贝尔和奥斯卡逼傻了。
我不明白,我们有什么可遗憾的。汉字的博大是字母不能媲美的。我本人一直抗拒自己的作品被翻译成英文,一个英文版权都没有授权过。因为我不相信有好的翻译可以把书译好。高晓松去年要起诉我,我一句“高处不胜寒”就把事情概括了,不知道这个怎么翻译。虽然会少赚很多钱,但至少不会恶心到自己。诺贝尔奖我也喜欢,因为奖金很多,但如果有人说,你的作品被某个诺贝尔奖评委看中,只是你的中文有些地方外国人不是很理解,需要我根据英语的特点重新改动一下,我的答复就是三个字:去你的。
这个少年以后要用英语写作了,写作的目的就是为了诺贝尔奖,并且他相信,中国下一个大师就是自己。
可是,在大师眼里,任何奖,都是不足挂齿的。大师行事的目的不可能是为了一个奖,大师也不是受到一个评委会肯定后就成了的,大师更不会为了一个奖去放弃母语。
我从新闻上看来的秘密是,诺贝尔奖这两年经济上一直有点问题,说不定某天就挂了。到那时,你这位用英语写作的中国准大师,这个不为自己也不为读者而为一个奖去写作的大师,世界观和人生观会不会崩塌呢?想必在英国文学熏陶下的你,第一个反应肯定是:哦,我的上帝。
(吴清贵摘自《今日文摘》)