从英汉比较角度谈定语从句的翻译方法

来源 :井冈山医专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hejiankimi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的探讨定语从句的翻译方法和技巧.方法比较英汉两种语言在句型特征、复句结构及句子展开方向、定语从句与汉语修饰成份语序等方面的差异,分析翻译定语从句可能遇到的障碍和干扰.结果英语句子重形合(外显),汉语句子重意合(隐含).结论由于定语从句在不同的语境中可起着不同的功用,译者还须根据句间的逻辑语义关系来重构译文.翻译有法,但无定法,可变通.
其他文献
他,用真情和爱心办学育人,带出了高素质的师资队伍,培养出了一批批身心健康、品学兼优的学生。他,就是五大连池市龙镇学校校长、书记——张北臣。一、心系师生,筹集资金改善
目的探讨新世纪学校治理的方法.方法分别从以德取人,搞好师德建设,抓好德育工作和以法治校等方面进行阐述.结果学校教育取得优异成绩.结论坚持以德治校,培养德、智、体、美、
目的<病原生物与免疫学基础>是中等医学教育护理专业中一门重要的医学基础课程.不断提高教学质量,提高学生的认知水平,为临床各学科的学习打下良好的基础.方法掘弃传统的教学
目的要求医疗工作者加强<条例>学习,准确理解掌握<条例>,从而认真贯彻落实<条例>,提高医疗质量,有效防范医疗事故的发生.方法通过学习,准确把握<条例>,严格遵守<条例>,为营造
在职业中专机械制图课程教学中,应坚持从实际出发,以学生为主体、以教师为主导的原则,充分调动学生的学习兴趣,使学生最大限度地参与到课堂教学活动中,从而提高教学质量,实现课堂教
目的探讨学院合并后的人力资源整合的原则和策略.方法高校合并从目标上讲有利提高办学效益,调整高教结构,引入社会参与办学,提高质量,有其合理性.但合并工作是复杂的,难免会
就业是民生之本,也是构建社会主义和谐社会的重要内容。为了解决下岗职工再就业问题,国家有关部门及时盘活下岗再就业培训工作机制,组织安排多种多样的下岗职工再就业培训,为
本文着重探讨文学翻译的两种策略——异化和归化,笔者提出“先异化,再归化”这一思想,并列出异化的三个特点。异化翻译的主要目的是尽可能忠实地再现外国文学的原汁原味,包括外国
1 临床资料患者,男性,65岁,因“发热,咽痛伴全身进行性黄染十余天”,于2004年4月25日入院。患者于10d前无明显诱因出现发热、头痛不适,感有咽部疼痛,吞咽食物时加重。并发现自身皮肤
目前,为了优化课堂教学结构,提高课堂教学效率,我校进积推进课堂教学模式改革。教学中,把课堂真正地还给学生,书本让学生先读,问题让学生先议,规律让学生先找,习题让学生先做,小结让学