从店名看近现代商业文化的发展

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mm74481
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:店名作为一种商业语言,反映着时代的社会风貌、人的思想观念、文化心理以及商业文化的发展与变迁。当今,商业文化仍可从五花八门的店名中得到一定的体现。宁波市是近代最早的一批开放城市,对该市的店名进行调查、统计和分析,有助于我们探寻近现代商业文化的发展轨迹。
  关键词:店名 商业文化 发展
  一、引言
  随着人类社会的发展,语言也在不断地演化着。自语言产生之日起,人类的许多活动都离不开语言,商业活动也是如此。我们将商业领域中的语言称为“商业语言”,“它至少应包括:广告语言、店名、商标名、店堂橱窗的宣传语、营业员用语等。”[1](P487)店名是商业交际资讯的载体,起着传递讯息、沟通商业主体与客体、实现商业目的的作用。
  美国学者布赖特(W.Bright)认为:“当社会生活发生渐变或激变时,作为社会现象的语言会毫不含糊地随着社会生活进展的步伐发生变化。”[2](P1)作为商业语言的店名亦是如此,它随着商业的发展而不断地演化着。
  在商业还相当落后的年代,人们已经学会用广告来招揽生意。在商业产生之初相对简单的交易活动中,人们沟通供求信息基本只利用了言语这一因素。[3]随着社会的不断发展,商家为了在激烈的市场竞争中站稳脚跟,除了在所售货品的成本、质量上下功夫,还需要在店名上做足花样。在商业活动中,店名的使用直接对商店的经济效益产生积极或消极的影响。此时,一个好的店名就显得尤为重要。
  笔者拟通过考察浙江省宁波市店名的变化,揭示近现代商业文化的发展历程。这有助于我们从一个具体的层面探寻宁波近现代商业文化的发展轨迹。
  二、店名的变化与近现代商业文化的发展变迁
  宁波地处东南沿海,位于中国大陆海岸线中段,是中国近代最早开放的通商口岸之一。在传统经济与外来经济的相互碰撞之下,产生了新的经济因素,店名文化也因此丰富起来。
  (一)晚清时期的店名
  1840年,中国的国门被西方列强的坚船利炮打开。在签订了一系列不平等条约后,西方资本主义势力渗透到中国,并影响着中国社会经济的发展,这一点在宁波表现得尤为突出。作为商业语言的店名犹如一面镜子,反映着这一变化。
  店名虽然千姿百态,但其内部结构大致相仿,一般由三个部分组成:一是表明所属和个性的区别性名号;二是从业类型名称;三是商业单位的通用称呼,也可称之为商业性标记符。[4]我们将此三部分分别简称为“属名、业名、通名”。
  晚清时期宁波的店名结构可以分成以下几类:
  1.属名+业名+通名。如“源康布店、协和钟表店、寿全斋药店、洪茂染坊、昇阳泰南货铺、屈臣氏药房、成大昌铁行、西菜馆、美孚石油公司、亚细亚火油公司、洋广杂货店、大清银行”等,共计46个,占本时期中文店名总数的61.3%。
  2.属名+通名。如“状元楼、楼茂记、德昌行、香山堂、赵翰香居、积善斋、余鑫记、天一信孚堂、太古洋行”等,共计16个,占本时期中文店名总数的21.3%。
  3.属名+业名。如“洽兴池”,共计1个,占本时期中文店名总数的1.3%。
  4.属名。如“石源利、北悦来、王关生”等,共计12个,占本时期中文店名总数的16%。①
  由此可见,“属名+业名+通名”类型的店名是最多的,占店名总数的60%以上。
  在使用通名的店名中,“店”“坊”“铺”“房”“行”“馆”“公司”“楼”“记”“堂”“居”“斋”等词较多。除“公司”外,其他通名均是中国商业的传统标记符,体现了商店标记符对传统命名方式的继承性。“公司”最早是英国东印度公司的专用名词[5],属于外来词。伴随着西方资本主义对中国的经济渗透,“公司”一词传入中国。当时,这些以“公司”为通名的商店、企业都是由外国人设立的,如美国“美孚石油公司”、英国“亚细亚火油公司”等。值得注意的还有“洋行”这一标记符。“行”本是中国传统的标记符,但在前面加上了限定词“洋”,说明其经营者为外国人。还有“屈臣氏药房”“天一信孚堂”“积善堂”也都是由外国人设立的、以专门经营进口药品及医疗器材为主的新兴西药商店。这集中体出这一时期,宁波商业深深地打上了西方殖民文化的烙印。
  (二)民国时期的店名
  1.1912~1937年,政局相对稳定、商业繁荣时期
  辛亥革命以后,随着中国资本主义的进一步发展,商业获得了空前的发展。凭借着本地发达的手工业、丰富的渔业资源以及农产品商品化的不断发展,宁波的商业逐渐繁荣起来。此时的店名也随之丰富起来,主要分为以下几类:
  1)属名+业名+通名。如“和丰纱厂、四明依托公司、德士古石油公司、南门外大成毛巾厂、同福昌帽扇店、红光家用电器商店、大有丰百货店、四明大药房、恒大木行、东福园菜馆、老凤祥银楼、四明银行”等,共计103个,占本时期中文店名总数的52.82%。
  2)属名+通名。如“傅泰记、宁庄、大茂门庄、利捷公司、同益号、海曙楼、同兴馆、久年老铺、美球厂”等,共计61个,占本时期中文店名总数的31.28%。
  3)属名+业名。如“大有瓜子、董生阳高包、方怡和香干、玉清池”等,共计13个,占本时期中文店名总数的6.67%。
  4)属名。如“楼恒源、协成昌、甬顺丰”等,共计18个,占本时期中文店名总数的9.23%。①
  由此可以看出,本时期“属名+业名+通名”类型的店名仍然受到商家的青睐。
  在164个使用通名的店名中,“庄”共使用33次,是使用频率最高的;其次是“馆”,共计14次;再次是“业”,使用13次;其余的“楼”“店”“园”“公司”“记”等使用频率较低。这些通名与晚清时期基本类似,只是在使用频率上稍有变化。值得注意的是“公司”这一通名,民国之前使用这一通名的店铺都是外国人所设,而此时却不全是。如“四明依托公司”“光耀电灯公司”“利捷公司”“四明电话公司”“通源自流井公司”,这些都是宁波商人在这一时期建立的。   2.1937~1949年,战乱频繁、商业变幻莫测时期
  随着上海、杭州等地相继沦陷,宁波遂成为江西、湖南、湖北、广西、四川等内地各省物资的转运口岸。因此,宁波的商业呈现出一种畸形的繁荣。[6]这种畸形繁荣随着1941年4月19日宁波被日军占领而消失殆尽。宁波沦陷后,商界的头面人物纷纷携资走避他乡,内地客商也不再来宁波办货。所以,宁波交通阻隔、码头冷落、运输萎缩、市场萧条。
  这一时期店名结构主要分为:
  1)属名+业名+通名。如“杭州饭店、同兴绍酒店、大东百货店、世界百货店、香山堂药店、德和糖行、万有南货号、护城苍禽蛋市场、天胜照相馆、义隆洗染店、中央储备银行宁波支行、横滨正金银行、中支烟草株式会社”等,共计67个,占本时期中文店名总数的63.80%。
  2)属名+通名。如“聚福园、中央楼、同兴馆、明香斋、荣华陈记、锦华行”等,共计23个,占本时期中文店名总数的21.90%。
  3)属名。如“大乐春、好莱坞、麻雀王、白牡丹”等,共计5个,占本时期中文店名总数的14.28%。①
  这一时期的店名无“属名+业名”结构,其余结构及比例与前几个时期基本一致。但是这一时期店名中出现了新的通名“饭店”“酒店”。这两个词都起源于法语,此时在宁波出现,是宁波商业近代化的重要表现之一。
  “中央储备银行宁波支行”“横滨正金银行”“中支烟草株式会社”无疑是最引人注目的店名。前两家银行都是在宁波被日军占领之后设立的。“株式会社”是日语借词,汉语直接将日语中的汉字借用过来,其义大致相当于“公司”。这印证了这一时期宁波商业打上了较深的殖民烙印。
  宁波沦陷之后,部分商店或停业或内迁或被日军占据,如“新宝华绸布店”因日机轰炸而停业,“交通银行宁波支行”“中央银行宁波分行”在沦陷前迁往内地,“天胜照相店”在沦陷后被日本占领。宁波商业受到了极大打击。
  直到1945年8月,日本投降之后,宁波的工商业才渐渐复苏。
  (三)新中国成立后的店名
  1.1949~1978年
  建国初期,人们刚从硝烟弥漫的战火中走过来,面对的是满目苍凉、百业待兴、百废待举的景象。再加上1956年对工商业的社会主义改造,不少新老店铺进行了公私合营。1956年后受社会主义计划经济的影响,人们的口袋里放满了各种票据:粮票、肉票、布票、棉花票、烟票、糖票等等。此时,人们处于一种生存性的低消费状态,店名文化也处于低谷。因而,这一时期店名文化的萧条是可以理解的。
  这一时期店名结构可分为以下几类:
  1)属名+业名+通名。如“一言堂百货店、宁波饭店、第一百货商店、通源钱庄、大团结饭店、益康药店、宁波渔市场、宁波海洋渔业公司、宁波石油供应站、国际理发店、中国照相馆、新时代洗染商店、大同旅社、新河集体旅社、第一绸布股份有限公司”等,共计113个,占本时期中文店名总数的84.33%。
  2)属名+通名。如“宁波元昌贸易公司、裕和康记”等,共计13个,占本时期中文店名总数的9.70%。
  3)业名+通名。如“妇女用品商店、文化用品商店、时装商店”等,共计5个,占本时期中文店名总数的3.73%。
  4)属名。如“寿全斋、丰大”等,共计3个,占本时期全部中文店名总数的2.23%。①
  由此可以看出,本时期“属名+业名+通名”类型的店名仍然占绝对优势。
  “第一绸布股份有限公司”是宁波首家私私联营的企业,由当时宁波颇具声望的“九龙、大同、凤苞、华一”四家绸布和“永丰、天章、元隆”三家绸布批发商店联合组成。有这样规模和经济实力的商店在宁波的确可以称得上“第一”。1956年,社会主义改造完成后,原有的私营店铺或并入供销社,或组成合作商店、合作小组。“第一百货商店”是最早成立的国营综合性零售百货商场。1958年之后,大批个体商户并入国营、集体商业或人民公社的供销部,如首家国营饭店“宁波饭店”、第一家国营鱼市场“宁波鱼市场”。文化大革命期间,个体私营商人作为“资本主义尾巴”受到批判和取缔,几乎绝迹。“大团结饭店”是文革时期典型的店名,这一时期,很多私营商店公私合营或清理转业。
  2.1978年以后
  随着改革开放的深入,商品市场不断扩大。流通领域首先按照“多渠道、多层次、多种经济成分和减少流通环节”的目标进行了改革,商店均以一业为主,兼营各业。很多新式商品及大型连锁店进入到国内,店名也越来越丰富。
  此时店名结构主要分为以下几类:
  1)属名+业名+通名。如“第一食品商店、新华书店、第三百货商店、章华呢绒商店、宁波石油分公司、人民菜场、香山堂药店、赵大有糕团店、亚洲华园宾馆、国际海员俱乐部、宁波大酒店、东方美发厅”等,共计100个,占本时期中文店名总数的76.34%。
  2)属名+通名。如“龙凤商场、西凤商场、马园大厦、东方商业大厦、城隍庙商场、奔野大厦、东台大厦”等,共计12个,占本时期中文店名总数的9.16%。
  3)属名+业名。如“状元楼”,共计1个,占本时期中文店名总数的0.76%。
  4)业名+通名。如“文化用品商店、少年儿童书店、工艺美术服务部、糖业烟酒批发公司、百货批发公司、机电设备公司、金属材料公司、卤味总店、对外经济服务中心、彩色照相扩印服务中心、经委工业供销公司”等,共计18个,占本时期中文店名总数的13.74%。①
  这一时期的店名无“属名”结构,其余结构及其比例与前几个时期基本一致。这一时期通名出现了“俱乐部”“美发厅”“服务部”“服务中心”“商场”“大厦”等标记符,这些店名具有港台商业特点,说明本时期大陆的商业文化已经开始受到港台的商业文化的影响。“服务部”这个标记符就体现了本时期店铺命名力求缩短商店与顾客距离的这一特点。“俱乐部”这个词是日本人对英文“club”的音译,属于外来词。“工艺美术服务部”并非是咨询部门,实际上与普通商店没什么不同。这个标记符使消费者认为该商店就是专门为消费者服务的,从而对商店产生认同感和归属感,这样有利于提高商店的销售额。   这一时期,很多老字号重新开业,它们保留了原来的商店字号,却更换了商业性标记符。如建于1862年至1874年间的“昇阳泰南货铺”,1987年建成新大楼改名“昇阳泰商场”。这些老字号在注重保留传统商铺字号的同时,与时俱进,改变原有的商业性标记符,让整个店名既不失传统特色,又充满时代气息。
  三、结语
  店名与社会政治经济的发展密切相关,是时代的一面镜子,折射出鲜明的时代特征,蕴涵着丰富的社会内容。语言的变化总是有某些社会因素作为启动的力量。[7](P70)“商人把语言当作经商的工具”[8](P200),他们利用店名来吸引顾客,获得更大的利益,在不断的商业竞争活动中,店名繁荣起来。商业文化在不同时期的发展变化,无不在店名上烙上深深的印记。店名的繁荣与萧条也折射出当时商业文化的发展轨迹。随着时代的发展,人们认识事物的能力越来越强,认识的广度和深度也在不断地增加,新词语和新事物也大量出现,店名随之越来越丰富。同样,店名的丰富也意味着时代在不断发展,社会也越来越繁荣。
  注释:
  ①据《宁波市志》(宁波市地方志编纂委员会,中华书局,1995)、
  《鄞县志》(浙江省鄞县地方志编委会,中华书局,1996)等资料统计。
  参考文献:
  [1]刘宁生.关于店名的综合研究[A].语言·社会·文化[C].北京:
  语文出版社,1991.
  [2]姚汉民.新词语·社会·文化[M].上海:上海辞书出版社,
  1988.
  [3]唐师瑶.从店名看近现代商业文化的发展——以长春市重庆路为
  释例[J].广西右江民族师专学报,2004,(4).
  [4]赵世举.当代商业店名的构成类析及文化透视[J].云梦学刊,
  1999,(1).
  [5]方流芳.公司词义考:解读语词的制度信息——“公司”一词在
  中英早期交往中的用法和所指[J].中外法学,2000,(3).
  [6]竺菊英.近代宁波商业发展述评[J].商业经济与管理,1995,
  (1).
  [7]陈松岑.语言变异研究[M].广州:广东教育出版社,1999.
  [8]程祥徽.传意需要与港澳新词[J].中国语文,1996,(3).
  (解洁琼 秦胜青 浙江宁波 宁波大学人文与传媒学院 315211)
其他文献
摘 要:对外汉语专业对学生语言实践能力的要求比较高,学生把所学理论与具体的语言现象结合起来进行分析并得出相应的结论,这是专业对学生语言能力的基本要求。本文以专业学生在现代汉语语法学习中利用语料库进行趋向动词偏误分析的语言实践为例,充分证明在语言类课程的教学中引入培养学生语言实践能力,一方面可以提升学生的实践能力,另一方面也可以了解学生在理论学习中的欠缺之处,对教学的促进作用是明显的。  关键词:语
期刊
摘 要:改革开放以来,宁波加速城市化建设,促使大量外地人口逐渐向城市转移。这一转移过程不仅是地理空间上的位移,也是语言以及社会心理方面和城市群体相适应的过程。外来务工人员对城市建设做出了很大贡献,但由于多种因素,导致他们无法真正融入城市群体。当前外来人员在地域归属感、群体归属感、身份归属感上仍存在种种不和谐。希望有关语言认同和城市归属感的研究,能够有助于外来务工人员在语言上完成再社会化,从而更好地
期刊
摘 要:在宋代中央王朝赐封的神灵庙额和封号中,频繁地出现一些字词。这些字词记录了宋代的政治、经济、文化等一系列活动。本文以宋代浙东海神为考察对象,对浙东海神的庙额和封号中的词语进行分析,以此揭示宋代中央王朝祭祀神灵政策的一些重要特征。  关键词:宋代 浙东海神 庙额 封号 词语研究  一  在中国传统文化中,神灵信仰在人类的精神及社会生活方面发挥着重要作用。封建统治阶层也认识到神灵信仰在国家管理中
期刊
摘 要:时尚类杂志文章的标题以其特定的受众和传播内容而具有鲜明的特色。本文选取《女友》《瑞丽》《时尚》三种时尚杂志2008~2010年2288条文章标题为研究对象,采用定量统计的方法分析这些标题的修辞特点,并分析了传播效果。本文具体分析了时尚杂志标题使用的修辞格和其他写作手法,揭示了女性时尚类杂志创作标题的特点和方法。  关键词:女性时尚类杂志 标题 修辞  一、前言  近年来,各种时尚杂志层出不
期刊
摘 要:作为孔子伦理思想的最高道德,“仁”在《论语》中内涵丰富、用法灵活,对其理解和翻译见仁见智。在众多的译本中,理雅各与辜鸿铭的英译本影响较大、广为人知。本文立足于“仁”的基本内涵,以理雅各和辜鸿铭的《论语》英译本为例,分析对比两译本中“仁”的英译,认为“仁”的翻译还是以音译“ren”为好。  关键词:《论语》 仁 英译 比较  一、引言  “诸子以孔子为第一人,诸子之书以《论语》为第一部。”[
期刊
摘 要:五至七周岁处于学前末期和学龄前期,本文分年龄段分析儿童语言中三大类实词的发展特点和其中的一些特殊现象,然后提出成人除在日常生活中指导儿童学习词语外,还应帮助儿童建立同伴圈,鼓励儿童混龄交往,在交往中学习和使用词语。  关键词:五至七周岁 儿童 儿童语言 实词  实词是语言系统的核心和基础,学前末期和学龄前期儿童的实词研究是儿童语言教学研究的一项基础工作。我们对五至七周岁的儿童语言做了为期三
期刊
摘 要:近年来,随着历史正剧《汉武大帝》《贞观长歌》《大秦帝国》等的热播,我国对历史正剧字幕翻译的需求日益增大,而字幕翻译的水平在很大程度上影响着国外观众对中国历史剧的接受与认可。笔者以自己对《大秦帝国》的字幕翻译为例,用奈达的动态对等理论指导翻译实践,并将翻译过程中的难点列出,为奈达的动态对等理论应用于翻译实践提供参考。  关键词:尤金·奈达 动态对等理论 字幕翻译 《大秦帝国》  一、引言  
期刊
摘 要:留学生汉语中介语语料库的建立与研究,有三个意义:第一,有利于对外汉语教学的多方面研究。第二,有利于全方位探索汉语学习者的语言特征。第三,有利于对外汉语的学科建设。汉语中介语语料库建设的基本思路如下:1.搜集各阶段留学生汉语学习者的语料,同时完整记录每份语料的背景信息,以及语料提供者的详细信息。2.对语料进行加工,包括偏误标注和基础标注。3.将加工后的语料分别存入错别字语料库和语句语料库这两
期刊
摘 要:专业词汇是专门用途汉语教学中的重点内容,区别于普通汉语词汇教学。在中医汉语教学中,专业词汇与通用词汇之间并无绝对的界限,且互有交叉,其归属和划分具有相对性;从词汇等级的角度进行考量,大多专业词汇均属超纲词,不同教材对其选取也存在较大的差异;着眼于专业词汇的一般特点,部分中医术语内涵或外延的单一性和确定性也相对缺乏。把握中医汉语专业词汇的特性,采取必要的策略措施,能有效地促进中医汉语专业词汇
期刊
摘 要:从认知语言学的角度,对英汉基本颜色词的隐喻的范畴化认知和其认知运作机制进行了分析研究,认为对基本颜色词的认知理解的过程就是在相似性的基础上,通过从源域到目标域的映射,消除本体和喻体之间语义冲突的过程,并因此产生了基本颜色词的隐喻意义。  关键词:基本颜色词 隐喻 认知机制 映射 相似性  一、引言  传统语言学认为,隐喻是一种语言现象和一种修辞格,属于语义和语法的范畴。而认知语言学家Lak
期刊