论文部分内容阅读
你能虎口脱险吗据统计,今年1月到4月,上海发生在居民住宅内的火灾共683起,死亡34人,受伤38人,直接财产损失120多万元。值得注意的是,与去年同期相比,虽然火灾起数下降了28%,但死亡人数却增加了1.2倍,受伤人数也增加了8.5倍。专家认为,老式住宅区缺乏防火救火设施、居民缺乏逃生意识和技能,是造成人员伤亡的重要因素。而据市消防局上半年最新发布的国民消防安全素质问卷调查结果显示,当市民遇到重大火灾时,只有38.4%的人对逃生有计划且有物资准备,37.8%的人虽有逃生计划,但无物资准备,而有23.8%的人从未考虑过如何逃生。
According to statistics, from January to April this year, a total of 683 fires occurred in residential buildings in Shanghai, killing 34 people, injuring 38 others and directly infringing more than 1.2 million yuan of property. It is noteworthy that although the number of fires decreased by 28% over the same period of last year, the death toll has increased by 1.2 times and the number of wounded people has also increased by 8.5 times. Experts believe that the lack of fire prevention and fire-fighting facilities in old residential areas and residents’ lack of awareness and skills of escape are the important factors that cause casualties. According to the latest Fire Safety Survey published by the Municipal Fire Department in the first half of the year, when only 38.4% of the citizens were hit by a major fire, there was a planned and material preparation for their escape. Although 37.8% of them had an escape plan, But no material preparation, while 23.8% of people never considered how to escape.