论文部分内容阅读
中国统配煤矿总公司的经济师杨蒲生自北京解放以来收藏的戏报数以千计、洋洋大观,且分门别类、编制有序,俨然一座个体京剧资料档案库。其中有一套很宝贵的,那便是原中国戏曲实验学校(1950年建校,现名中国戏曲学院)的学员自1950年至1953年实习演出的几乎全部戏报。这批学员中便有刘秀荣、孙岳、刘长瑜、张曼玲、刘琪、袁国林等后来成名的艺术家。 解放初期,戏校学生每周日白天在北京大众剧场作实习演出,蒲生每场必到。于是那一张张戏报便被珍藏至今,虽经“文革”劫难而完好无损。
Yang Pu-sheng, an economist with China’s Allied Coalmine Corporation, has collected thousands of plays since the liberation of Beijing and is well-known for his work in organizing and ordering an individual Beijing opera data archive. Among them, a set is very valuable, that is, almost all the drama newspapers that were practiced by students from the Chinese Traditional Opera Experimental School (founded in 1950 and now the Chinese Academy of Drama) from 1950 to 1953. Among these students there are artists who later became famous, such as Liu Xiu-rong, Sun Yue, Liu Chang-yu, Zhang Man-ling, Liu Qi and Yuan Guolin. In the early days of liberation, pupils at opera schools performed intern performances at the Beijing Public Theater every Sunday and Sunday. So that a piece of opera has been treasured so far, despite the “Cultural Revolution” catastrophe and intact.