论文部分内容阅读
李鹏总理在《关于国民经济和社会发展“九五”计划和2010年远景目标纲要的报告》中指出:“在当代条件下,科学技术作为第一生产力的作用越来越突出,成为推动经济社会发展和国家强盛的决定性因素。经济建设必须依靠科学技术,科学技术工作必须面向经济建设。”放眼当今世界,国与国之间、民族与民族之间的激烈竞争已由军事领域转入经济领域,而经济竞争的结果最终取决于科技实力和科技人才的竞争。科技在一定意义上体现出一个国家的综合国力。要使我国屹立于世界强国之林,再展中华民族雄姿,发展科技已成为当务之急的重要任务。
In his “Report on the Outline of the Ninth Five-Year Plan for” National Economic and Social Development and the Long-Term Objective for 2010 “, Premier Li Peng pointed out:” Under the present conditions, the role of science and technology as the primary productive force has become increasingly prominent and has become Promote economic and social development and the decisive factor of the country's prosperity. “Economic construction must rely on science and technology and scientific and technological work must be geared toward economic development.” Looking at the world today, the fierce competition between nations and nations has shifted from the military sphere Into the economic field, and the outcome of economic competition ultimately depends on the scientific and technological strength and technological talent competition. In a certain sense, science and technology embody the comprehensive national strength of a country. To make our country stand in the power of the world powers and show again the majestic Chinese nation, the development of science and technology has become a top priority task.