论文部分内容阅读
作为第二欧亚大陆桥的传统东端港口,连云港的地位企稳了20年。不过遗憾的是,这个城市并未借此坐大,反而被青岛等城市后来居上。永不停歇的交通线开辟贸易是人类伟大的行为,它互通有无,让各国人民共享物质繁荣。人类一直在开辟开辟再开辟,航线、铁道与公路网一直是多多益善,地球村此段与彼端在不断靠近。这不,近代有了主要在俄罗斯境内的第一欧亚大陆桥,20年前又开辟了主要在中国境内的第二欧亚大陆桥;有了连云港作中转站,又开辟青岛港。找寻最快捷的路径,最省成本的线路,永远是商品贸易的追求。青岛欧亚大陆桥的来龙去脉,也可看作这样的追逐之一。
As the traditional eastern port of the Second Eurasian Land Bridge, Lianyungang’s position has stabilized for 20 years. Unfortunately, however, the city did not take this big, but was later come to Qingdao and other cities. The never-ending traffic line to open up trade is a great act of mankind. Whether it exchanges each other or not, people of all countries share the material prosperity. Human beings have been opening up and opening up again. Routes, railways and road networks have always been more and more good, and the global village is constantly approaching the other side. This does not mean that modern China has the first Eurasian continental bridge mainly in Russia. It opened the second Eurasian continental bridge mainly in China 20 years ago. With Lianyungang as a transit station, it opened up the port of Qingdao again. Find the quickest route, the most cost-effective route, will always be the pursuit of commodity trade. Qingdao Eurasian Continental Bridge ins and outs can also be seen as one of such chase.