论文部分内容阅读
于是人的尺度再度不可阻挡地出场了,只可惜原本的尊严已丧失殆尽,因为它曾经被过度拉长拉高,以达到一种毫无生气的尊严,反倒丢失了自己原本的尊严。宏伟建筑通常安有大门,然大门沉且重,不易推拉;如若整日洞开,又怕会钻进太多的寒气或阳光;故而我们时常发现大门的门扉上被挖了一小洞,以方便进出,而巍然矗立的大门却陷入昏昏欲睡中,连个哈欠都不打。这是卑微的人的尺度置身于庞大的构造中时对自己的伸张,但它这样的自我伸张既无风
As a result, the human scale once again appeared in an irresistible manner. Unfortunately, the original dignity has been lost because it has been excessively lengthened so as to reach a lifeless dignity and instead lose its original dignity. The magnificent buildings usually have doors, but the doors are heavy and heavy, so they are not easy to push and pull. If they are open all day long, they will fear getting too much chill or sunshine. Therefore, we often find a small hole in the door In and out, while the towering door was plunged into sleepy, not even a yawn dozen. This is the measure of a humble person to be self-fulfilling when placed in a vast structure, but it is self-expanding without wind