论文部分内容阅读
高校本科口译教学是翻译教学的一个重要组成部分。毋庸置疑的是,人们常常把口译教学看作外语教学的一个部分,没有给予足够的重视。由于普通高校西班牙语教学开设时间比较晚,可用教学资源少,教材种类也极为有限。因而在这种状况下,就需要我们广大西语教师认真思考,努力探索出一条实施口译有效教学的新路。
College undergraduate interpreting teaching is an important part of translation teaching. Undoubtedly, interpreting teaching is often regarded as a part of foreign language teaching, which has not given enough attention. Due to the relatively late opening of Spanish teaching in colleges and universities, fewer teaching resources are available and the types of teaching materials are extremely limited. Therefore, in this situation, it is necessary for our majority of Western teachers to think seriously and try their best to explore a new way to implement effective teaching of interpreting.