英语隐喻词语的翻译

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjfjh2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻不仅是一种修辞手法 ,而且是一种文化反映和思维方式 ,广泛运用于英、汉语口语和书面语。本文探讨隐喻的常用翻译方法
其他文献
针对地球同步轨道合成孔径雷达(GEO SAR)回波模型的距离空变和方位时变问题,提出一种基于改进距离-多普勒(RD)和方位向调频尺度变换(CS)的成像算法.首先引入四阶泰勒展开模型解决成
延安时期以"改造说书人"为中心的意识形态话语建构,赋予陕北说书异乎寻常的政治符号含义,为当下乡村文化建设提供了巨大的想象空间。地方政府主导的陕北说书当代意义建构,追
坐骨神经痛是临床中常见的外周神经损伤疾病,给患者带来了极大的痛苦。有关外周神经损伤及坐骨神经损伤的基础研究也不断获得新突破。而传统中医推拿,作为治疗坐骨神经痛的有
基于MA(1)模型的Yule-Walker方程组,本文利用克兰姆法则以及递推关系求解的方法证明了MA(1)过程偏自相关函数计算公式.
研究目的:①通过对HBV慢性感染者进行肝癌前相关抗体(肝癌前6个抗体)的的检测,总结6个抗体不同的临床意义,以及相互组合对临床诊断的价值。②通过复方叶下珠对乙型肝炎相关的
胰腺癌是常见的死亡率最高的恶性肿瘤之一。胰腺癌没有早期诊断方法,大多数患者都没有局部症状或体征,导致大多数患者直到癌症晚期才被诊断,甚至在癌症转移后才诊断。胰腺癌
目的观察自拟金地榆草粉剂外敷对雀斑行激光术后色素沉着的预防。方法 60例雀斑患者均为2014年至2015年门诊求美者且应用调Q激光术后。随机分为两组,对照组和观察组各30人。
<正>在2003年的联合国教科文组织第32届大会上,通过了《保护非物质文化遗产公约》,这意味着以传统、口头表述、节庆礼仪、手工技能、音乐、舞蹈为代表的非物质文化遗产将受到
目的:分析常规超声结合超声弹性成像对乳腺导管内癌诊断的价值。方法:选定本院收治的乳腺导管内癌患者80例,研究时段从2015年6月—2018年6月,均行常规超声与超声弹性成像结合
西部大开发是全面建设小康社会的需要.广西具有丰富的资源,为开发提供良好的物质基础.但也存在一些问题,应该在资金、人才、产业结构调整、信息网络化建设和生态环境的保护等