论文部分内容阅读
摘 要:语用学研究是在不同语境中话语意义的恰当表达和准确理解,寻找并确定使话语意义得以恰当地表达和准确地理解的基本原则和准则。而语境同词语的非常规搭配看起来是违背这些规则的。本文认为,这一特殊语言现象是为了达到某种特殊的语用效果。要正确地把握词语的这种非常规搭配所创造的语用效果,就必须联系语言语境和非语言语境进行分析理解。
关键词:语境 词语 非常规搭配
一、简介
牛津哲学家Herbert Grice的“会话合作原则”认为:在交谈时,使你的话语符合双方认同的谈话目的或方向。但是说话者有时候会故意违反这种原则,有意破坏常规,造成“异体化”效应。这样刻意地违背原则往往是“别有用心”的,也可以看作是人类好奇的心理特征在语言使用上的反映。因为常见的、出现频率高的语言形式常会失去注意价值或记忆价值,很难再引起人们的兴致,而为了吸引接受者的注意力,有意识地采用一些不合情理、不合语法规则而又耐人寻味的新鲜语句,使接受者体验最初表面的模糊不解到思路回转,迁引联系后的“豁然开朗”的过程,使语言取得好的修辞效果,这种可称为“突出”(foregrounding)语言现象可发生在语言各个层面,本篇集中讨论在词汇层面上的词汇的异常搭配现象。
我们会认为这些非常规搭配是用词不当,辞不达意,会影响到语言交际,但实际上把这种有意冲破搭配规则放在特定的语境中去理解,则产生了“别有洞天”的修辞效果。我们知道,语境对理解语言至关重要。所谓语境(context),就是上下文,实际上从话语这个背景上说清楚一点就是说社会的背景,社会各种状况和问题。结合语境来诠释语言,这对如何理解词语的异常搭配似乎更为重要。接受者借助语言环境,包括所提供的上下文联系和非语言环境,包括社会场合情景、文化语境等,发挥想象和联想,将这些看似令人费解的组合重新加以诠释。所谓异常组合的“异常修辞效果”也只有建立在语境的基础上才能得到认可。反之,它们也只能保持语法或语义的不合常理、逻辑而无深义。
二、语境和词语的非常规搭配
语言语境,也可说是对语境的狭义理解,它指言语内部环境,既是口头上的前言后语的关系,书面上的前后文的关系。孤立的词语只有词典意义,不能表示信息的丰富内涵。某些词语,看似文不对题,或某些词语组合搭配看似矛盾,但联系了一定的上下文理解,其深层含义往往比“常规搭配”更具有注意价值和记忆价值。这类表达往往诙谐幽默,让人过目不忘。例如美国著名散文家E.B. White的名篇“Death of a Pig”中就有这样的例子:
(1) If a pig or a child refuses meal,any household or ice-household may have a chill wave of fear.
(2) When such a chance (being invited to dinner) does arise,a pig failure or some other types of failures may take up to make any human intercourse vastly inappropriate.
句(1)中的ice-household就是模仿现有的household一词而成,此处指养猪人。言外之意是小孩子生病不吃饭会让家长担忧,猪拒绝食物当然会让养猪人忧心。这种理解需要结合上文所述“My pigpen was a faded ice-house”一句。句(2)中pig failure和other types of failures的非常规搭配来自于failure一词。Longman Dictionary of Contemporary English定义的“failure”是“an occasion when a machine or part of your body stops working properly”,常见的用法有:heart failure,power failure等。但是E.B.White非常幽默地“捏造”出“pig failure”,“other failures”来暗讽自己的运气不佳:每逢有人请客,自己家里总会出现这样那样的倒霉事,以至于自己无法赴宴。这种表达不合语言常规,但他的作品却让人回味无穷。
非语言语境指语言系统外部没有具体书面文字形式而与文章或言谈内容有关的因素,主要包括情景语境和背景语境这两方面的内容。它们与作品所表达的内容有密切联系,影响和制约着译者对原文的理解和表达。在理解词语的异常搭配的过程中,更不能脱离非语言语境。因为异常搭配的创造是一个有意识、有目的的活动,发话者或作者不凭空随意将两个毫无关联的词语拼凑在一起,为了“创新”而创新,即使这样的异常搭配也是毫无意义的。他们必将根据具体语言环境,根据某种文化根源的理据,根据他们自己当时的心情等“有感而发”,只有将词语的异常搭配结合语境来考虑,它才具有讨论的价值。所以特殊语境是词语异常搭配的基础,也是检验其修辞效果的条件。中文里同样也有这种用法。例如:王朔的《荔枝蜜》中的“蜜蜂是在酿蜜,也是在酿造生活;不是为自己,而是为了人类酿造最甜的生活。”“酿造”是利用发酵作用制造,按常规搭配,它只能和蜂蜜、酒、醋等搭配,不能和“生活”搭配,而这里为什么能用这样的超常搭配,而不选择“创造生活”这个读者可以直接接受的组合呢?这就要和外部语境联系起来理解。首先,作者和读者都具有这样的常识:他们都知道,蜂蜜和美好生活,酿蜜和建设美好生活有两个共同点:第一,蜜甜,美好生活也甜,都令人舒心。第二,蜂蜜与美好的生活都是长期辛劳创造积累的成果。这是两个相互能联系的客观基础。仅此并不够,还需通过想象和联想将两者联系起来,这是心理基础,所以客观基础和心理基础构成的外部语境,为实现这个异常搭配的特殊修辞效果提供了条件和可能性。又如,The talk about the increase of unemployment was a red flag to many voters. 此例中,the talk was a red flag是异常搭配,在语义上是不合逻辑的,red flag是来自西班牙斗牛的民俗,公牛看见红布就处于激动、愤怒的感情状态。该搭配通过文化背景知识让人产生联想,形象地表现出“关于失业者增加”对选民的刺激,就像red flag对公牛产生刺激一样。The talk was a red flag的联想的展开离不开red flag所出的文化世界,就这个异常搭配的创造来说,它不仅仅服从于具体语境,而且还服从于文化指令,将语义寓于某种形象之中。而就其效果来说,正是文化为我们提供外部语境,使我们把握这个异常搭配的实际意旨。
所以在非语言语境中,文化语境的影响力是不容忽视的,当今社会中出现的许多新颖的词语异常搭配也是社会文化语境的一种体现。也只有透过社会文化风潮这面透视镜,我们才能揭示出这些新鲜词组隐藏在不合理的字面意义下的合理性。再如:在经历“红色年代”的汉语词汇,如今又步入了一个充满生机的绿色时代:绿色食品、绿色通道、绿色电脑、绿色冰箱等。这些新鲜的组合搭配在“绿色文化”进入社会主流之前是不能接受或是不合常理的。究其原因,主要是环境文化的影响。高度发达的工业文明,让人类的环境付出了高昂的代价。有了这样的文化背景,我们就能正确理解这些异常搭配的真实含义了,同时,它们也在进一步推动所体现文化的充实和发展。随着我国经济体制改革的深入,社会上不断出现一些其他新现象——新词语。可一旦脱离现代社会背景,比如什么是灰色收入,什么是熊市牛市,同样会让人一头雾水。
三、结语
脱离语境看一个词或一个句子,除了判断拼写正误或者语法是否规范外,是看不出好坏优劣的,更谈不上文笔是否工整、语言是否美妙。语言运用得好不好是对语境而言的。说话者为了达到某种语言效果,主观创造某种突出价值、偏离突出语言的常规组合规律和原则,对语言进行创造性的再组合,其过程离不开语言语境和非语言语境的参与。同样,在接受者对这些改造后的搭配组合进行意义的重新建构过程中,也必须结合各种语境所提供的信息,将这些看似费解的词语后的语用意义挖掘出来。本文通过分析认为,这些非常规搭配绝不是胡乱搭配,也绝不是脱离语境一时兴起而玩的文字游戏。它的产生和运用只有在特定的语境中才能产生奇妙的效果;一旦脱离语境,这种非常规搭配就会显得莫名其妙、不知所云了。
参考文献:
[1]何兆熊.新编语用学概要.上海外语教育出版社,2000.
[2]语言教学及应用语言学词典.外语教学与研究出版社,2002.
关键词:语境 词语 非常规搭配
一、简介
牛津哲学家Herbert Grice的“会话合作原则”认为:在交谈时,使你的话语符合双方认同的谈话目的或方向。但是说话者有时候会故意违反这种原则,有意破坏常规,造成“异体化”效应。这样刻意地违背原则往往是“别有用心”的,也可以看作是人类好奇的心理特征在语言使用上的反映。因为常见的、出现频率高的语言形式常会失去注意价值或记忆价值,很难再引起人们的兴致,而为了吸引接受者的注意力,有意识地采用一些不合情理、不合语法规则而又耐人寻味的新鲜语句,使接受者体验最初表面的模糊不解到思路回转,迁引联系后的“豁然开朗”的过程,使语言取得好的修辞效果,这种可称为“突出”(foregrounding)语言现象可发生在语言各个层面,本篇集中讨论在词汇层面上的词汇的异常搭配现象。
我们会认为这些非常规搭配是用词不当,辞不达意,会影响到语言交际,但实际上把这种有意冲破搭配规则放在特定的语境中去理解,则产生了“别有洞天”的修辞效果。我们知道,语境对理解语言至关重要。所谓语境(context),就是上下文,实际上从话语这个背景上说清楚一点就是说社会的背景,社会各种状况和问题。结合语境来诠释语言,这对如何理解词语的异常搭配似乎更为重要。接受者借助语言环境,包括所提供的上下文联系和非语言环境,包括社会场合情景、文化语境等,发挥想象和联想,将这些看似令人费解的组合重新加以诠释。所谓异常组合的“异常修辞效果”也只有建立在语境的基础上才能得到认可。反之,它们也只能保持语法或语义的不合常理、逻辑而无深义。
二、语境和词语的非常规搭配
语言语境,也可说是对语境的狭义理解,它指言语内部环境,既是口头上的前言后语的关系,书面上的前后文的关系。孤立的词语只有词典意义,不能表示信息的丰富内涵。某些词语,看似文不对题,或某些词语组合搭配看似矛盾,但联系了一定的上下文理解,其深层含义往往比“常规搭配”更具有注意价值和记忆价值。这类表达往往诙谐幽默,让人过目不忘。例如美国著名散文家E.B. White的名篇“Death of a Pig”中就有这样的例子:
(1) If a pig or a child refuses meal,any household or ice-household may have a chill wave of fear.
(2) When such a chance (being invited to dinner) does arise,a pig failure or some other types of failures may take up to make any human intercourse vastly inappropriate.
句(1)中的ice-household就是模仿现有的household一词而成,此处指养猪人。言外之意是小孩子生病不吃饭会让家长担忧,猪拒绝食物当然会让养猪人忧心。这种理解需要结合上文所述“My pigpen was a faded ice-house”一句。句(2)中pig failure和other types of failures的非常规搭配来自于failure一词。Longman Dictionary of Contemporary English定义的“failure”是“an occasion when a machine or part of your body stops working properly”,常见的用法有:heart failure,power failure等。但是E.B.White非常幽默地“捏造”出“pig failure”,“other failures”来暗讽自己的运气不佳:每逢有人请客,自己家里总会出现这样那样的倒霉事,以至于自己无法赴宴。这种表达不合语言常规,但他的作品却让人回味无穷。
非语言语境指语言系统外部没有具体书面文字形式而与文章或言谈内容有关的因素,主要包括情景语境和背景语境这两方面的内容。它们与作品所表达的内容有密切联系,影响和制约着译者对原文的理解和表达。在理解词语的异常搭配的过程中,更不能脱离非语言语境。因为异常搭配的创造是一个有意识、有目的的活动,发话者或作者不凭空随意将两个毫无关联的词语拼凑在一起,为了“创新”而创新,即使这样的异常搭配也是毫无意义的。他们必将根据具体语言环境,根据某种文化根源的理据,根据他们自己当时的心情等“有感而发”,只有将词语的异常搭配结合语境来考虑,它才具有讨论的价值。所以特殊语境是词语异常搭配的基础,也是检验其修辞效果的条件。中文里同样也有这种用法。例如:王朔的《荔枝蜜》中的“蜜蜂是在酿蜜,也是在酿造生活;不是为自己,而是为了人类酿造最甜的生活。”“酿造”是利用发酵作用制造,按常规搭配,它只能和蜂蜜、酒、醋等搭配,不能和“生活”搭配,而这里为什么能用这样的超常搭配,而不选择“创造生活”这个读者可以直接接受的组合呢?这就要和外部语境联系起来理解。首先,作者和读者都具有这样的常识:他们都知道,蜂蜜和美好生活,酿蜜和建设美好生活有两个共同点:第一,蜜甜,美好生活也甜,都令人舒心。第二,蜂蜜与美好的生活都是长期辛劳创造积累的成果。这是两个相互能联系的客观基础。仅此并不够,还需通过想象和联想将两者联系起来,这是心理基础,所以客观基础和心理基础构成的外部语境,为实现这个异常搭配的特殊修辞效果提供了条件和可能性。又如,The talk about the increase of unemployment was a red flag to many voters. 此例中,the talk was a red flag是异常搭配,在语义上是不合逻辑的,red flag是来自西班牙斗牛的民俗,公牛看见红布就处于激动、愤怒的感情状态。该搭配通过文化背景知识让人产生联想,形象地表现出“关于失业者增加”对选民的刺激,就像red flag对公牛产生刺激一样。The talk was a red flag的联想的展开离不开red flag所出的文化世界,就这个异常搭配的创造来说,它不仅仅服从于具体语境,而且还服从于文化指令,将语义寓于某种形象之中。而就其效果来说,正是文化为我们提供外部语境,使我们把握这个异常搭配的实际意旨。
所以在非语言语境中,文化语境的影响力是不容忽视的,当今社会中出现的许多新颖的词语异常搭配也是社会文化语境的一种体现。也只有透过社会文化风潮这面透视镜,我们才能揭示出这些新鲜词组隐藏在不合理的字面意义下的合理性。再如:在经历“红色年代”的汉语词汇,如今又步入了一个充满生机的绿色时代:绿色食品、绿色通道、绿色电脑、绿色冰箱等。这些新鲜的组合搭配在“绿色文化”进入社会主流之前是不能接受或是不合常理的。究其原因,主要是环境文化的影响。高度发达的工业文明,让人类的环境付出了高昂的代价。有了这样的文化背景,我们就能正确理解这些异常搭配的真实含义了,同时,它们也在进一步推动所体现文化的充实和发展。随着我国经济体制改革的深入,社会上不断出现一些其他新现象——新词语。可一旦脱离现代社会背景,比如什么是灰色收入,什么是熊市牛市,同样会让人一头雾水。
三、结语
脱离语境看一个词或一个句子,除了判断拼写正误或者语法是否规范外,是看不出好坏优劣的,更谈不上文笔是否工整、语言是否美妙。语言运用得好不好是对语境而言的。说话者为了达到某种语言效果,主观创造某种突出价值、偏离突出语言的常规组合规律和原则,对语言进行创造性的再组合,其过程离不开语言语境和非语言语境的参与。同样,在接受者对这些改造后的搭配组合进行意义的重新建构过程中,也必须结合各种语境所提供的信息,将这些看似费解的词语后的语用意义挖掘出来。本文通过分析认为,这些非常规搭配绝不是胡乱搭配,也绝不是脱离语境一时兴起而玩的文字游戏。它的产生和运用只有在特定的语境中才能产生奇妙的效果;一旦脱离语境,这种非常规搭配就会显得莫名其妙、不知所云了。
参考文献:
[1]何兆熊.新编语用学概要.上海外语教育出版社,2000.
[2]语言教学及应用语言学词典.外语教学与研究出版社,2002.