论文部分内容阅读
法治之附着于市场经济绝非一种偶然,它实质上是人类社会物质精神文明发展到一定历史阶段的必然产物.客观地讲,它应该具备两个必要的条件:一是相对稳定的国际、国内环境,它可以使一国有足够的精力来实施法治所需要的民主,而若非如此,它便要致力于集中国力去对付外族的入侵或人部的战争,因此不得不使用专制的手段.比如,“二战”时期许多所谓的“民主”国家亦实行了战时的专制主义.而若以此来解释中国之于法治的长期失之千里,是很容易让人理解的.因为,自秦汉以来,中华民族无时无刻不在与外族的人侵作斗争,而正因为如此,也
The adherence of the rule of law to the market economy is by no means a coincidence, and it is in fact an inevitable outcome of the development of the material and spiritual civilization of human society to a certain historical stage. Objectively speaking, it should have two necessary conditions: First, relatively stable international, Domestic environment that allows a country enough energy to implement the democracy required by the rule of law and, if it is not, it will have to concentrate its efforts on concentrating its forces against the invasion of aliens or the war on humanity and will have to resort to authoritarian measures, Many “so-called” democracies “of the” World War II "era practiced wartime despotism, which is easy to interpret as a way of explaining China’s long absence from the rule of law The Chinese nation is always fighting the invading aliens, and precisely because of this, too